“拉加”与“魔利” |
| |
引用本文: | 陈志华.“拉加”与“魔利”[J].天风,2013(3):47-47. |
| |
作者姓名: | 陈志华 |
| |
作者单位: | 宁波市基督教协会 |
| |
摘 要: | 在圣经的翻译中,不少名词因为不同文化背景的原因很难翻译,因而采取了“音译”而非“意译”的方式,所以,读者常会不明白这些较为特殊的名词的真正含义。如《马太福音》5章22节:“只是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,难免受审判(有古卷在‘凡’字下添‘无缘无故地’五字)。
|
关 键 词: | 《马太福音》 文化背景 翻译 名词 圣经 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|