中国佛经翻译理论概观 |
| |
引用本文: | 魏承思.中国佛经翻译理论概观[J].佛教文化,1991(3):45-48. |
| |
作者姓名: | 魏承思 |
| |
摘 要: | 中国历代的译经大师,不但将汗牛充栋的印度佛教经典陆续译成汉文,创造了人类文化交流史上的奇迹。而且在译经过程中还善于总结经验,形成了别具一格的翻译理论。这些理论虽然只是散见于各个时期所出经论的序文跋语里,但大多简明扼要,论点鲜明,切合实用,达到了相当高的认识水平与概括能力。汉文“翻译”一词即出于译经大师之言。赞宁《宋高僧传》释“翻”云:“
|
关 键 词: | 佛经翻译 译经 佛教经典 经论 僧传 译人 梵本 罗什 道安 翻译理论 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|