Abstract: | In response to critics of his New Testament translation, Luther points out that they simply do not understand the grammar restrictions of language that requires the addition of the word alone in his translation of Paul's letter to the Romans. Luther also points out that they do not understand that alone in this passage is an adverb and not an adjective. This article explores the significance of the word alone (in “faith alone”) when it is considered an adverb as opposed to an adjective. As an adverb, alone resists attempts to manipulate it into a metaphysical principle. Alone as an adverb keeps faith as a living, dynamic relationship that God established and which comes to expression in the celebration of the sacrament. |