“同化”与坚持:略论在美所见两种基督教早期中文书籍 |
| |
引用本文: | 李期耀.“同化”与坚持:略论在美所见两种基督教早期中文书籍[J].宗教学研究,2013(2). |
| |
作者姓名: | 李期耀 |
| |
作者单位: | 山东大学历史文化学院 |
| |
摘 要: | 翻译圣经及著译其它传教中文书籍是早期来华基督教传教士主要的传教工作.这批早期中文传教书籍在保留传教实质内容的同时,大都采用传统中文书籍的排版、分卷、页码计算、图像绘制和叙述方式等,具有明显的中西融合的特点.但在阐述具体传播内容的时候,则会有两种类型.《天路历程土话》在保留故事主要内容的前提下,完全采用中国传统绣像小说的绘图,并单独成册,观图就能了解故事的梗概.而《奉劝真假人物论》则在论证教义,引述中国方面知识的同时,也引入西方知识.两书都试图用中西融合的方式达至传播基督教的初衷.
|
关 键 词: | 《天路历程土话》 俾士 《奉劝真假人物论》 憐为仁 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|