首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国佛教诠释学的特质浅析 以“般若”的梵文汉译为例
作者姓名:汪康
作者单位:北京大学哲学系;
摘    要:西方诠释学(Hermeneutik)一词来源于古希腊神话中诸神的信使赫尔默斯(Hermes)。因而,在西方诠释学传统中包含着一个似乎不言自明的预设,即神拥有与人完全不同的另一套语言系统,二者无法直接互相理解,故需要翻译与解释,且由于神高于人,而“神的语言”直接体现神意,故其地位也高于尚需翻译工作的“人的语言”。

关 键 词:古希腊神话  般若  西方诠释学
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号