"消灭哲学"还是"扬弃哲学"? |
| |
作者姓名: | 俞吾金 |
| |
作者单位: | 复旦大学当代国外马克思主义研究中心 |
| |
基金项目: | 本文为2009年度国家社科基金重点项目 |
| |
摘 要: | 在马克思的<黑格尔法哲学批判导言>中,当德语动词aufheben 和德语名词die Philosophie以动宾关系的方式出现时,究竟译为"消灭哲学",还是译为"扬弃哲学"?这不是翻译上的技巧的问题,而是涉及到对马克思哲学思想的准确理解.笔者认为,这一动宾关系应该译为"扬弃哲学",从而既恢复aufheben的本来含义,也准确地传达马克思的本意.
|
关 键 词: | 消灭 扬弃 哲学 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|