首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

佛经翻译对中国翻译理论的贡献
作者姓名:闫艳
作者单位:长安大学 外国语学院,陕西 西安,710064
基金项目:2016年度西安社科规划基金"长安译场的变迁——古代佛经翻译译场研究"(16L155),海外中国民间文艺学家谭达先研究;2014年教育部规划基金项目(14YJA751027)
摘    要:东汉以来的佛经翻译是中国翻译史的开端,也是中国翻译思想史、理论史的肇始。佛经翻译中的译者、译著、译场和译论都是值得关注的重要研究项目,研究中国古代佛经翻译中产生的思想和理论萌芽对中国翻译学科的理论贡献和当代意义。

关 键 词:归化  异化  直译  意译  不可译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号