大易翻译学初探 |
| |
引用本文: | 陈东成.大易翻译学初探[J].周易研究,2015(2):72-78. |
| |
作者姓名: | 陈东成 |
| |
作者单位: | 深圳大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 2013年广东省普通高校人文社会科学研究项目:“大易翻译学:译学的大易视角研究”(2013WYXM0104) |
| |
摘 要: | 大易翻译学以易理为哲学依据,从新的视角研究翻译。文章论证了大易翻译学的五大观点:(1)翻译的本质是"文化交易";(2)翻译所追求的最高境界是"太和";(3)翻译的总原则是"求同存异";(4)翻译的策略可归纳为"阴化"和"阳化";(5)翻译应"与时偕行",复译成为必要。这些观点及其论证为大易翻译学的构建做了一定的铺垫。
|
关 键 词: | 大易翻译学 《周易》 易理 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|