《楞伽经》汉译初本同经异译对勘研究 |
| |
引用本文: | 余玲.《楞伽经》汉译初本同经异译对勘研究[J].法音,2022(3):5-11. |
| |
作者姓名: | 余玲 |
| |
作者单位: | 四川大学宗教研究所 |
| |
摘 要: | <正>东汉永平年间,摄摩腾、竺法兰两位印度高僧应邀驮经至洛阳白马寺,在此之后的一百多年里,大约有三百余卷佛经陆续传入并译出。这场以汉明帝夜梦金人而发起的闻法求经之旅,声势浩大而历时绵长,俨然成为中外文化交流、宗教文明互鉴史上的一大盛事。但时至今日,在译介至中国境内的众多佛教经籍中,绝大多数梵文原典已经散佚,现有可资对勘之梵文原典的经文唯存九部,其一即是《楞伽经》。《楞伽经》的梵文原本为印度笈多王朝时期出现的中期大乘佛教经典之一,
|
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|