首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

清末民初天主教白话圣经译写及其滞后原因
引用本文:刘丽霞.清末民初天主教白话圣经译写及其滞后原因[J].世界宗教文化,2020(2):143-150.
作者姓名:刘丽霞
作者单位:济南大学文学院
摘    要:较之近代基督新教来华传教士卓有成效的白话译经,天主教在这方面要相对滞后,直至1968年才出版《思高圣经合订本》。此前天主教内也出现过对白话译经的提倡及实践,但较之新教《官话和合本圣经》,只是个别修会的努力和部分圣经的翻译。本文基于民初天主教部分期刊史料,对天主教内白话译经滞后原因作初步探讨,也兼及与新教《官话和合本圣经》翻译的比较。

关 键 词:天主教  白话译经  滞后原因  翻译比较
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号