首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
几个词语搞到天下大乱
引用本文:
杨牧谷.几个词语搞到天下大乱[J].天风,1998(12).
作者姓名:
杨牧谷
摘 要:
希腊文有几个词语本来各有所指,但中文圣经几乎全译作“世界”(除了几个例外),在“多数为主,少数不计”的原则下,我们对世界的印象就难好起来了。 对世界印象不好,本来就是宗教的共通点。由此而引申到“在世界工作没永恒价值”,却是基督教的特色,后果不可说不严重。 到底是哪几个希腊词语搞到天下大乱的? 1、Oikoumenē:它的原意是指
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号