首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

英语语法伴随习得的实验研究
引用本文:赵斯曼,孙连荣,郭秀艳.英语语法伴随习得的实验研究[J].心理与行为研究,2010,8(1):43-48.
作者姓名:赵斯曼  孙连荣  郭秀艳
作者单位:1.华东师范大学心理与认知科学学院,上海 200062;2.宁波大学心理系,宁波 351211
基金项目:教育部哲学社会科学研究重大攻关,全国教育科学"十五"重点课题国家青年基金,国家自然科学基金面上项目 
摘    要:采用指导语分离程序,探讨“阅读翻译”和“规则找寻”两种指导形式下,初一学生英语宾语从句规则学习的过程及心理机制。研究结果表明:(1)英语“阅读翻译”中存在“语法伴随习得”;(2)这种伴随习得在一定程度上表现为直觉,表明它具有一定的内隐性;(3)测试过程中出现了“记忆依据优先”现象。

关 键 词:阅读翻译  规则找寻  伴随习得  二语学习  
收稿时间:2009-06-02

AN EXPERIMENTAL STUDY ON ENGLISH GRAMMAR INCIDENTAL ACQUISITION
Zhao Siman,Sun Lianrong,Guo Xiuyan.AN EXPERIMENTAL STUDY ON ENGLISH GRAMMAR INCIDENTAL ACQUISITION[J].Studies of Psychology and Behavior,2010,8(1):43-48.
Authors:Zhao Siman  Sun Lianrong  Guo Xiuyan
Institution:1.Psychological and Cognitive Science School, East China Normal University, Shanghai 200062;2.Psychology Department of Ningbo University, Ningbo 315211
Abstract:Using the instruction dissociation procedure, the study researched the learning process and mechanism of English object clause with the“reading-translation”and the“rule-looking-for”of grade-one students in secondary school. The results as follows,(1)“Grammar incidental acquisition”happened in the reading-translation process;(2)to some extent,“Grammar incidental acquisition”came from the intuition and indicated the implicit effect;(3)“Memory priority”emerged during the test process.
Keywords:reading-translation  rule-looking-for  incidental acquisition bilingual learning  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《心理与行为研究》浏览原始摘要信息
点击此处可从《心理与行为研究》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号