首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

维-汉-英三语者三种语言语义通达模型的实验研究
作者姓名:热比古丽.白克力  闻素霞  雷志明
作者单位:1. 新疆财经大学;2. ;
基金项目:国家社会科学基金项目《维吾尔语阅读障碍认知机制及其干预研究》(08BYY024)的资助
摘    要:以维吾尔族大学生为研究对象,采用跨语言启动条件下的真假词汇判断任务,变换启动词与目标词的关系类型和语言种类,考察了L2—L1、L3—L1、L3—L2等三种语言词汇之间的语义通达模式。结果发现,维-汉-英三语者的三种语言词汇之间的联结模式为熟练的第二语言词汇是直接通达语义;而非熟练的第三语言词汇既借助母语词汇又借助汉语词汇来通达语义。除此之外,被试的外语熟练水平和语言间的相似性是影响外语词汇通达语义的主要原因。

关 键 词:维-汉-英三语者 语义通达 语言联接 模型  
收稿时间:2011-03-01
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《心理科学》浏览原始摘要信息
点击此处可从《心理科学》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号