20世纪基督教赞美诗音乐中国化的探索 |
| |
引用本文: | 杨建生. 20世纪基督教赞美诗音乐中国化的探索[J]. 中国宗教, 2019, 0(6): 70-71 |
| |
作者姓名: | 杨建生 |
| |
作者单位: | 山东理工大学音乐学院 |
| |
摘 要: | 基督教是歌唱的宗教。唱赞美诗是基督教宗教仪式的重要内容。赞美诗包括歌词和音乐。早在20世纪初,随着民族意识的觉醒,基督教赞美诗就已经开始了中国化的历程。最初是以歌词的中国化为开端。1908年出版的《青年诗歌》是最早由中国基督徒独立编译的歌集。此后又陆续出版了一些歌集,其中1931年出版的主要由赵紫宸翻译的《团契圣诗》,被称为“国人编译赞美诗最认真、最负责、而又文词最美的”。这部歌集对歌词的翻译进行了大量的创新,比如采用中国古体诗或者文言来翻译歌词。而同年出版的《颂主诗歌》,则是中国基督徒统一进行收集创作赞美诗歌词的第一本歌集。
|
关 键 词: | 20世纪 中国化 赞美诗 基督教 音乐 宗教仪式 1931年 民族意识 |
the Exploration of the Sinicization of Christian Hymn Music in the 20th Century |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|