首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      


Notes on ‘Bemächtigungstrieb’ and Strachey’s translation as ‘instinct for mastery’
Authors:Kristin White
Institution:Senegalstr. 10, 13351 Berlin, Germany –Kristin.White@t-online.de
Abstract:This short paper looks at Freud’s use of the term ‘Bemächtigungstrieb’ and its translation by Strachey as ‘instinct for mastery’ when Freud was describing the motives behind his grandson’s game with the wooden reel and string in Beyond the Pleasure Principle. The word ‘Macht’ power], which is contained in the word ‘Bemächtigung’ points to Freud’s difficult relationship with Alfred Adler, whose early theories on the aggressive drive and later theories on ‘striving for power’ were initially rejected by Freud. Looking at the changes in Freud’s reception of Adlerian terms, some of which he later integrated into his own theory, throws light on his choice of the word ‘Bemächtigungstrieb’ in 1920, when he was just beginning to introduce his thoughts on the death instinct. A slightly different translation of the word ‘Bemächtigungstrieb’, one which takes these historical and theoretical aspects into account, could make these connections clearer for the English reader.
Keywords:aggressive drive  Alfred Adler  Bemächtigungstrieb  game with the reel and string  instinct for mastery  power  translation
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号