首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

关联理论下《红楼梦》两种译本几段诗词赏析
引用本文:孟祥欣.关联理论下《红楼梦》两种译本几段诗词赏析[J].四川心理科学,2014(6):136-136,107.
作者姓名:孟祥欣
作者单位:天津外国语大学
摘    要:《红楼梦》是中国古典文学四大名著之一,也是世界文化宝库中的瑰宝。其成书到现在已经有二百多年的历史,其间曾多次被翻译成外国文字,受到外国读者的欢迎。因此,本文以关联理论为指导,参考英译本中的两个影响比较大的版本:杨宪益译本和霍克斯译本,对其中的某些诗词小令的翻译进行对比分析研究。

关 键 词:关联理论  文化内涵  最佳关联
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号