Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages |
| |
Authors: | Jeanette Altarriba Dana M. Basnight-Brown |
| |
Affiliation: | Department of Psychology, University at Albany, SUNY, Albany, New York 12222, USA. ja087@albany.edu |
| |
Abstract: | Research in the field of bilingualism has had as its principal aim to describe the structure and function of memory for bilingual speakers. A primary technique that has been used to examine bilingual memory is an examination of cross-language word priming (semantic and translation), using the lexical decision and pronunciation tasks. Although studies have, on occasion, revealed greater degrees of word priming from a dominant to a subordinate language, in comparison with the reverse, a careful review of the methodology that has been used reveals a number of issues that render conclusions such as this quite problematic. Parameters of concern include language proficiency, cognate status, masking, control conditions, word frequency and length, stimulus onset asynchrony, relatedness proportion, and nonword ratio. These factors are discussed, as well as recommendations for conducting future empirical research in this area of investigation. |
| |
Keywords: | |
本文献已被 PubMed SpringerLink 等数据库收录! |
|