首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

"存在"或"是":也谈Sein的翻译问题——从康德的Sein论题和海德格尔对之所作的现象学分析谈起
引用本文:舒远招."存在"或"是":也谈Sein的翻译问题——从康德的Sein论题和海德格尔对之所作的现象学分析谈起[J].世界哲学,2010(4).
作者姓名:舒远招
摘    要:在康德和海德格尔哲学中,Sein一词在一般的意义上被称为Seinüberhaupt,它既可以作逻辑的(logisch)运用,充当逻辑系词Kopula,也可以作康德所说的"绝对的断定",即海德格尔所说的"存在上的"(ontisch)运用,此时的Sein在断定一个对象的客观存在,因而与Existenz(实存)的含义相同.Sein überhaupt和作为逻辑系词Kopula的Sein都应该翻译为"是",但作绝对断定或表示存在的Sein,翻译为"存在"或"实存"都是可以的.

关 键 词:存在    Sein  Existenz

Talking from Kant's Topic of Sein and Heidegger's Phenomenological Analysis Based on Sein
Shu Yuanzhao.Talking from Kant's Topic of Sein and Heidegger's Phenomenological Analysis Based on Sein[J].World Philosophy,2010(4).
Authors:Shu Yuanzhao
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号