首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

明末清初回族伊斯兰汉文译著兴起的原因研究
引用本文:谈谭. 明末清初回族伊斯兰汉文译著兴起的原因研究[J]. 世界宗教研究, 2003, 0(3): 115-128
作者姓名:谈谭
作者单位:宁夏大学人文学院
摘    要:明代中后期,随着回回民族的形成,汉语取代了主要是以阿拉伯语和波斯语为主的穆斯林语言,成为回回穆斯林的日常通用语。这使得伊斯兰教在中国的发展面临着困境。到明末清初,一些“回儒兼通”的伊斯兰学者顺应民族历史的发展趋势,为了“阐正教于中华”,他们着力于“以儒诠经”方式来汉译伊斯兰教经典。这是伊斯兰文明和中国儒家文化历史上第一次对话、交流和融合。它推动了伊斯兰教中国化、本土化的进程,为伊斯兰教在中国的发展探讨到了一条适宜的道路,影响深远。


Study on the Reason for the Rising of the Translation of Islamic Classics from Arabic and Persian into Chinese of Hui Nationality during Late Ming Dynasty and Early Qing Dynasty
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号