古回鹘文和汉文译《四次第道引定》及《中有身玄义》略考 |
| |
引用本文: | 沈卫荣.古回鹘文和汉文译《四次第道引定》及《中有身玄义》略考[J].世界宗教研究,2023(1):33-44. |
| |
作者姓名: | 沈卫荣 |
| |
作者单位: | 清华大学中文系 |
| |
摘 要: | 藏传密教曾在西夏和蒙元时代于西域和中原地区广为传播,大量的藏传密教仪轨曾被翻译成西夏文、古回鹘文和汉文等多种文字,在不同民族的广大信众中流传。于敦煌、吐鲁番和黑水城出土的古回鹘文、西夏文和汉文佛教文献中,我们均见到了大量藏传密教仪轨文献,它们是我们今天研究西夏和蒙元时代藏传密教传播历史的最珍贵的一手文献资料。本文以对古回鹘文文献中出现的一部萨思迦派所传密法——《四次第道引定》的研究为出发点,同定了与其相应的藏文原本,确定了它于西夏和蒙元时代的传承途径和文本源流,并寻得了与其同时代出现的汉译残本,再通过对相应段落进行多语种文本的比较研究,厘定其文本及其所传修法的内容,由此勾勒出了藏传密教于西夏和蒙元时代传播历史的一个以前不为人知的篇章。
|
关 键 词: | 《四次第道引定》 《中有身玄义》 古回鹘文文献 黑水城文献 蒙元时代密教史 |
|