BEFORE BABEL: REFLECTIONS ON READING AND TRANSLATING FREUD |
| |
Authors: | ERAN J. ROLNIK |
| |
Affiliation: | Training and Supervising Analyst of the Israel Psychoanalytic Society, a faculty member of the Max Eitingon Institute for Psychoanalysis, and an Adjunct Associate Professor at Tel‐Aviv University. |
| |
Abstract: | The author offers some thoughts on reading and teaching Freud, on translating Freud, on translation in general, and on a possible kinship between translation and the psychoanalytic process. His reading of Freud's works, and the years he spent translating them into Hebrew and editing Hebrew editions of his writings, have made a deep and salient impression on his personal psychoanalytic palimpsest. The author began this labor prior to his psychoanalytic training and has no doubt that, to this day, the experience greatly shapes not only his attitude toward Freud himself, but also the nature of how he listens to patients and the way he thinks and writes about psychoanalysis. |
| |
Keywords: | Freud language translation writing internal analytic object German Standard Edition Hebrew culture James and Alix Strachey transference |
|
|