首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      


BEFORE BABEL: REFLECTIONS ON READING AND TRANSLATING FREUD
Authors:ERAN J ROLNIK
Institution:Training and Supervising Analyst of the Israel Psychoanalytic Society, a faculty member of the Max Eitingon Institute for Psychoanalysis, and an Adjunct Associate Professor at Tel‐Aviv University.
Abstract:The author offers some thoughts on reading and teaching Freud, on translating Freud, on translation in general, and on a possible kinship between translation and the psychoanalytic process. His reading of Freud's works, and the years he spent translating them into Hebrew and editing Hebrew editions of his writings, have made a deep and salient impression on his personal psychoanalytic palimpsest. The author began this labor prior to his psychoanalytic training and has no doubt that, to this day, the experience greatly shapes not only his attitude toward Freud himself, but also the nature of how he listens to patients and the way he thinks and writes about psychoanalysis.
Keywords:Freud  language  translation  writing  internal analytic object  German  Standard Edition  Hebrew  culture  James and Alix Strachey  transference
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号