首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

西教与中土接榫:施约瑟与晚清圣经汉译研究
引用本文:吴青.西教与中土接榫:施约瑟与晚清圣经汉译研究[J].世界宗教研究,2017(2):109-121.
作者姓名:吴青
作者单位:暨南大学中国文化史籍研究所
基金项目:国家社科基金一般项目“美国圣经公会在华活动与影响研究”(15BZJ022)
摘    要:清代咸同以降,来华传教士群体和西方三大圣经公会皆力推圣经汉译。美国圣公会主教施约瑟是传教士译经者中突出的一位。作为近代基督教东传历程中深具特色理念、充满传奇色彩的翻译家,他依靠超人毅力,历经数年艰辛,致力于将原汁原味的希伯来圣经以国人能够认知的方式,译成雅俗兼备的文本。前有诸贤圣经汉译努力,后有诸多机构联合组织,施约瑟位居中间,不但成就汉译经典,且对此后圣经和合本、新文学的诞生具有导引作用。

关 键 词:施约瑟  美国圣经公会  圣经翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号