松山和上和无量寺 |
| |
引用本文: | 妙华.松山和上和无量寺[J].佛教文化,1996(2):40-40. |
| |
作者姓名: | 妙华 |
| |
摘 要: | 日本人习惯将“和尚”写成“和上”,松山是日本僧人,因而我称他为松山和上,以示尊敬。他五十开外,四方脸,穿~身黑色的日本和服,憨而不傻,反而给人以大智若愚的印象。起先,他对我有几分冷淡,这是完全源于他从来没有和中国僧人这么近的交往过,加上语言障碍,就更难以沟通。在次晚宴上所有宾客在酒足饭饱的祥和气氛中都即兴唱一首歌。一首歌结束后,大家都不约而同的将目光聚向我,他们想从一位中国不吃肉、不喝洒、不娶妻生子的中国僧人的歌声中理解中国佛教,理解即和日本僧人不同的中国僧人。我从席地而坐的炕桌旁走到上位的麦克…
|
关 键 词: | 人文景观 日本僧人 大雁塔 中国佛教 中日文化交流 《大唐西域记》 语言障碍 社会效益 职业化 大乘佛教 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|