旧约原文词义研究(三十八) |
| |
引用本文: | 许鼎新.旧约原文词义研究(三十八)[J].金陵神学志,2000(1):36-37. |
| |
作者姓名: | 许鼎新 |
| |
摘 要: | 《申命记》第6章3—5节出现两次“以色列啊,你要听!”,这是希伯来文语气很重的命令式词语,英文译Hear,O Israel,希伯来文读为:Shema Israel,前一个词Shema中译“示玛”,原文的含义是“你必须听”,代表听者必须“服从照办”,这也就是经文下文的必须“谨守遵行”(Observe diligently)的含义。
|
关 键 词: | 原文 词义研究 希伯来文 词语 文词 语气 经文 旧约 服从 代表 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|