礼仪之争及其后果 |
| |
作者姓名: | 郭慕天 |
| |
摘 要: | 1 中国礼仪之争 传教士初来中国,因语言生疏,对“ceus”一词的中文译名,未能确定,采用译音“陡斯”。利玛窦来华后,才开始用天主二字。他研究中国古书,看到中国早已用天与上帝指天地主宰。而改用天和上帝,不用天主二字;但后来又读到朱熹对天的解释,谓天是苍苍之天,而上帝亦非指天地主宰,利玛窦又采取天主,天,上帝三个名词并用。因此引起传教士对此译名的争论。 崇祯元年(1628)正月为了统一此译名,耶稣会士在嘉定召开会议。到会的有阳玛诺、龙华民、金尼阁、高一志、毕方济、郭居静、李玛诺、鲁德昭、费奇规、艾儒略、黎…
|
关 键 词: | 天主 上帝 天地 利玛窦 朱熹 传教士 争论 中国 后果 中文译名 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|