Learning new vocabulary in German: the effects of inferring word meanings,type of feedback,and time of test |
| |
Authors: | Shana K. Carpenter Riebana E. Sachs Beth Martin Kristian Schmidt Ruxandra Looft |
| |
Affiliation: | (1) Iowa State University, Ames, Iowa, Ames, IA, USA;(2) Department of Psychology, Iowa State University, W112 Lagomarcino Hall, Ames, IA 50011-3180, USA |
| |
Abstract: | In the present study, introductory-level German students read a simplified story and learned the meanings of new German words by reading English translations in marginal glosses versus trying to infer (i.e., guess) their translations. Students who inferred translations were given feedback in English or in German, or no feedback at all. Although immediate retention of new vocabulary was better for students who used marginal glosses, students who inferred word meanings and then received English feedback forgot fewer translations over time. Plausible but inaccurate inferences (i.e., those that made sense in the context) were more likely to be corrected by students who received English feedback as compared with German feedback, providing support for the beneficial effects of mediating information. Implausible inaccurate inferences, however, were more likely to be corrected on the delayed vocabulary test by students who received German feedback as compared with English feedback, possibly because of the additional contextual support provided by German feedback. |
| |
Keywords: | |
本文献已被 PubMed SpringerLink 等数据库收录! |
|