首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

“无伐善,无施劳”译解
引用本文:王厚香.“无伐善,无施劳”译解[J].管子学刊,2012(4):119-122.
作者姓名:王厚香
作者单位:临沂大学文学院
摘    要:"无伐善,无施劳"是颜子的言志语,关乎颜子思想,故古今学者皆重视,主要有三种代表性的译解:一是"不夸耀自己的优点,不表白自己的功劳";二是"不要败坏别人的善行,不要诋毁别人的功劳";三是"不夸耀自己的长处,不以劳役之事置使于人"。笔者认为,从词义、语言环境、颜子的思想体系、师承关系及社会经历等方面考虑,应将"无伐善,无施劳"译解为"不败坏别人的善行,不给予别人劳苦之事"。

关 键 词:颜子  无伐善  无施劳
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号