首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   213篇
  免费   16篇
  国内免费   4篇
  2023年   4篇
  2022年   8篇
  2021年   8篇
  2020年   8篇
  2019年   12篇
  2018年   13篇
  2017年   15篇
  2016年   15篇
  2015年   5篇
  2014年   13篇
  2013年   28篇
  2012年   8篇
  2011年   6篇
  2010年   10篇
  2009年   10篇
  2008年   10篇
  2007年   8篇
  2006年   9篇
  2005年   6篇
  2004年   6篇
  2003年   6篇
  2002年   5篇
  2001年   7篇
  2000年   3篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1993年   1篇
  1990年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有233条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
Propositional and notional attitudes are construed as relations (-in-intension) between individuals and constructions (rather than propositrions etc,). The apparatus of transparent intensional logic (Tichy) is applied to derive two rules that make it possible to export existential quantifiers without conceiving attitudes as relations to expressions (sententialism).  相似文献   
3.
IntroductionLittle is known about the importance of the adaptive, maladaptive and neutral facets of competitive orientations among French athletes.ObjectiveThe aim of this study is to test the factorial validation and measurement invariance of the French version of the multidimensional competitive orientation inventory (FVMCOI) from the original version (MCOI, Orosz et al., 2018), which included 12 items and four factors (i.e., hypercompetitive orientation, self-developmental competitive orientation, anxiety-driven competition avoidance, and lack of interest toward competition).MethodA series of three complementary studies was carried out with a total sample of 891 competitors.ResultsFollowing cross-cultural validation methods a preliminary version of the FVMCOI was constructed and the clarity of its items was established (study 1). Then, exploratory structural equation modeling (ESEM) confirmed that the four-factor model for the FVMCOI was factorially valid, and consistent with the model of the original version. As such, the multiple-group invariance tests showed that the FVMCOI was partially invariant across both age and gender and fully invariant across type of sport, level of competition and over time (study 2). Finally, the concurrent validity of the FVMCOI was demonstrated through its expected relationships with achievement goals, competitive aggressiveness and anger in sport (study 3).ConclusionThe establishment of the FVMCOI extends the research in sport psychology by allowing an extensive psychometric study of the MCOI in the sport domain and providing deeper insights into the healthy, unhealthy, and neutral nature of competitive orientation in this context. The FVMCOI's potential practical applications in sport context, with some limitations and perspectives of this study, are also discussed.  相似文献   
4.
Demri  Stéphane  Gabbay  Dov 《Studia Logica》2000,65(3):323-353
This work is divided in two papers (Part I and Part II). In Part I, we study a class of polymodal logics (herein called the class of "Rare-logics") for which the set of terms indexing the modal operators are hierarchized in two levels: the set of Boolean terms and the set of terms built upon the set of Boolean terms. By investigating different algebraic properties satisfied by the models of the Rare-logics, reductions for decidability are established by faithfully translating the Rare-logics into more standard modal logics. The main idea of the translation consists in eliminating the Boolean terms by taking advantage of the components construction and in using various properties of the classes of semilattices involved in the semantics. The novelty of our approach allows us to prove new decidability results (presented in Part II), in particular for information logics derived from rough set theory and we open new perspectives to define proof systems for such logics (presented also in Part II).  相似文献   
5.
The possibility of a Jungian psychology developing in China is considered by a brief historical excursion through the early translations of psychoanalytical works. Translation problems and the contentious nature of some of Freud's ideas have made for their difficult reception in China. The inattention to Jung's ideas in universities in the west in the past, and a reliance on science based subjects by Chinese students studying abroad, have meant little opportunity to study Jung, and, by implication, to translate him. The turbulent political climate in China over the course of the past century has also hindered developments in psychology generally. In addition, certain traditional practices of understanding mind-body relationships and reporting 'illnesses' have precluded the possibility of any psychotherapeutic psychology emerging. However, the present climate looks more favourable for the dissemination of Jungian knowledge, but the question of an appropriate context and a receptive readership remains. Certain Jungian notions can be seen to fit comfortably within traditional systems of Chinese thought but the present day psychology department in China is no more a congenial environment for Jungian psychology than its counterpart in the west. It may be that the success of importing Jungian ideas into China rests with those with a predilection towards arts and cultural sciences, and with the innovations of the organizers of conferences.  相似文献   
6.
六十四卦如何由八卦重叠而成,思想家们给出了不同的说法。本文立足“重”与“错”的同异,探讨其成卦的内在机制及其与天地万物变化的联系。孔颖达以相错解释相重,在忽略二者矛盾的前提下进行推论。邵雍立足一分为二发明相错,”重”在他是指天圆地方的天道运动,而与重卦无关。以为邵雍言先天方位的八卦相错是讲重卦的观点缺乏根据。胡宏从太极——天道的运动说明八卦与六十四卦的关系。利用“重道”去解释“重卦”,揭示了六十四卦生成的不同机理。朱熹在总结前人的基础上,按照太极生万物模式的需要发挥邵雍的理论,反映了邵雍以后易学的发展。来知德批评了邵雍、朱熹对相错与相重的混淆,但又不是胡宏的一“重”到底.而是重与错双方相互补充发明,合力生成六十四卦。尽管哲学家们对”重”与“错”的方法的把握和定位不尽相同,但易卦的生成应当是天道运动规律的概括和表现则是他们的基本的共识。  相似文献   
7.
The United States (US), European Union (EU), and South Korea had different definitions and visions of technological convergence before interacting with each other from the late 2000s. The Korean government has used Western policies as a benchmark but produces a distinct concept of technological convergence due to a particular imaginary of technology as a vehicle for national economic growth. This sociotechnical imaginary of technological developmentalism influences Korea’s translation of technological convergence from other jurisdictions. Because the sociotechnical imaginaries of different nations are difficult to communicate across national contexts, the translation of visions often changes the original meaning of things like technological convergence. Western sociotechnical imaginaries such as human enhancement and sustainable development do not translate well into South Korea due to the national imaginary of technological developmentalism. First, Korea’s Lee administration predominantly envisioned converging technology (CT) as a new growth engine, in contrast to the US and EU which emphasize visions of trans-humanist or sustainable futures respectively. Second, the Park administration’s CT vision imitates the Western societal challenge-driven rationale, but this vision was not enacted. As such, the democratic, sustainable imaginary of societal challenge-driven innovation is not easily translated into Korea’s national imaginary or technology policy.  相似文献   
8.
IntroductionThe Displaced Aggression Questionnaire is currently the only self-report instrument to measure individual tendency to displace aggression. It is composed of three factors, which assess an affective dimension (angry rumination), a cognitive dimension (revenge planning) and a behavioral dimension (displaced aggression).ObjectiveTo adapt a French translated version of the Displaced Aggression Questionnaire and test the psychometrics.MethodIn this study, we recruited 191 adults in the community. The questionnaire has been adapted and validated with respects to guidelines for the process of transcultural adaptation and validation of self-report measures. A principal component analysis has been used to assess the structure of the French version of the questionnaire.ResultsAfter taking into account one item that has not loaded onto any of the three expected factors, the principal component analysis confirmed the hypothesized three-factor structure for the French version of the questionnaire according to the original structure of the scale. It has been named Questionnaire d’Agression Déplacée in French. Results showed good psychometric qualities for the internal consistency, the discriminant and concomitant validity and the reliability.ConclusionBased on these positive results, this version can already be used by French speaking researchers.  相似文献   
9.
This study was designed to adapt and to assess the reliability and factor structure of an Italian translation of the full and short form of the Posttraumatic Growth Inventory. A sample of 1,244 Italian adults who had experienced a range of adverse life events participated in this study. Five models of the underlying structure of the Posttraumatic Growth Inventory were tested via confirmatory factor analyses. Analyses of both the short and full form of the PTGI provided support for the original correlated five-factor structure. Multigroup confirmatory factor analysis supported the invariance of the Posttraumatic Growth Inventory across gender.  相似文献   
10.
While many scholars have demonstrated the effectiveness of theatre-based knowledge mobilization, fewer studies have examined its psychological dimensions. This article examines some psychological theories that may account for the success behind theatre-based knowledge mobilization. Drawing from the Canadian Experience Project, a study about the labor market challenges of skilled immigrant workers, we show how theatre-based research dissemination efforts attempt to achieve optimal stress by using aesthetic distance processes. We maintain that this psychological capacity to attune to audience members, especially evident in forum theatre, makes theatre a particularly effective means for knowledge mobilization.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号