排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
《论语译注》具有很高的学术价值,但有些注释似有可商榷之处。考证可知,"主忠信"之"主"当训为"守"或"尚";"民免而无耻"之"免"应训为"人心逃离";"有耻且格"之"格"当训为"人心归服";"三思"之"三"当为实指,"三思"即"思考三次"之意。 相似文献
3.
<正>在中国传统文化典籍中,恐怕没有哪一本书比《论语》受到更多的关注,历代学者文人都对《论语》的解读作出过努力和贡献,但是由于这样那样的原因,目前我们还不能说关于《论语》的解读就尽善尽美、无可挑剔了。在《论语》文句的释读方面,事实上还存在不少问题,这从不断见诸报章的关于《论语》文句的考释文字和近年出版的多种《论语》注 相似文献
4.
1