排序方式: 共有91条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
3.
几千年来,中国人因受封闭的地理环境,自给自足的生活方式,根深蒂固的儒家文化,佛教、道教思想的影响,养成了自己独特的思维方式,形成了与西方社会完全不同的社会制度,价值观念,造就了独具特色的中国文化。本文通过分析具有中国特色的菜肴、旅游景点名称及蕴含历史文化的称谓等悟性名称,在翻译过程中词语的感情色彩、文化特征及意象的丢失或改变,认为翻译不仅仅是两种语言之间语言符号的简单的转化,还要综舍考虑其文化因素,以实现更加有效的翻译。 相似文献
4.
5.
6.
我和你,是不是早在几百年前就曾有过擦肩一遇的前世之缘?否则,宇宙之大,我为什么偏偏把你牵挂!现在的你,一切的一切,都还好吗?落地阳台的玻璃窗前,绽放着一盆山茶花,看到它娇美的身姿,我不由想起了你。这是不是就是人们常说的牵挂?牵挂是人世间最美好的感情。牵挂就像一杯清茶,淡淡的,却沁人心脾……牵挂你的时候,我的心,犹如饮入了一杯浓浓的酒,又仿佛注目着盛开的花儿……陶醉着的,是我的情怀,还有,我对你的一次又一次深情的回想。 相似文献
7.
英国艺术评论家克莱夫.贝尔在《艺术》一书中首次提出"艺术是有意味的形式"的命题,他认为只有能够激起人们审美感情的才称为艺术作品,而激起这种审美感情的是艺术作品中的"线条和色彩构成的关系和组合",就称之为有意味的形式。朱仙镇木版年画以中国特有的民间艺术形式:粗健有力的刻线,单纯热辣的色彩,庄重大气、古朴淳厚的气质,具有很高的审美意味。 相似文献
8.
9.
10.