首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11篇
  免费   0篇
  国内免费   4篇
  2020年   1篇
  2017年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2012年   1篇
  2008年   5篇
  2004年   2篇
  2002年   1篇
  2000年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
应用扇效应技术探讨共享概念的性质对建构拥有关系情境模型的影响。共包括2个实验,探讨在将“多人买1物”句式中的所购“物品”改变为隐含共同地点信息的“物品”条件下,被试对“多人买1物”拥有行为句式的学习是否表现出扇效应。结果表明,当所购物品隐含的相同地点信息的情况下,“多人买1物”的拥有行为句式无论是否具有明确的地点状语,都如同“1人买多物”的句式一样,没有表现出扇效应,与Radvanskv的研究结果不同。据此认为,只有在共享概念是属于情景模型建构的维度信息的情况下,有共享概念的信息才能整合为同一个情景模型。  相似文献   
2.
不同母语类型留学生表达汉语句子的比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
王永德 《心理学报》2004,36(3):274-280
以汉语句式为测试材料,研究留学生母语是否影响他们习得汉语的问题。结果发现,留学生在主动宾句、主谓谓语句/领属句、主谓谓语句(受事主语句)和“把”字句2上的成绩表现出与其母语类型相关的规律性,母语是英语的留学生与母语是日语和韩语的留学生有显著差异。与母语语法规则接近的汉语句式较易掌握,反之就较难。这一结果提示,母语语法影响留学生习得汉语语法,在初等汉语水平阶段需要按授课对象的母语类型组织教学。  相似文献   
3.
《秋水》最后一段写道:“子在川上日:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’人们习惯上以为这是孔老夫子在哀叹滔滔而逝的东流水,其实不是——他哀伤的正是这貌似静谧、澄澈的秋水,只有在这里,他感受到生命真正消亡时的过程。”这段话中,“人们习惯上以为……其实……”真是一种妙不可言的句式,它让人感到一种思想的穿透力,这里面有个人思考,有发现,也有创造。  相似文献   
4.
潘建忠 《心理科学》2000,23(6):672-676,668
本研究根据图式理论设计转折复句的教学实验。实验对象是54个小学五年级的学生。研究发现:实验组无论在转折复句的辨认、改正和写作的表现.都明显地优于控制组。其中以改正能力的差异最明显,而且辨认、改正和写作能力的相关系数也很高。  相似文献   
5.
以汉语把字句和被字句为材料,采用学习-再认方式,考察基于同义关联的句子错误记忆及其发展性逆转现象和句式效应。实验1结果发现高二和初二校正后的关键诱饵句错误再认率显著高于小学五年级,把字关键诱饵句校正后的错误再认率显著高于被字句,表明基于同义关联的句子错误记忆存在发展性逆转现象和句式效应。实验2结果发现三个年级关键诱饵句与无关句的错误再认率差异均不显著,表明去除同义关联后,句子错误记忆现象被抑制。结果表明,同义关联能诱发句子错误记忆,且句子错误记忆存在发展性逆转现象和句式效应。  相似文献   
6.
对于《荀子·成相》的文化渊源,全文试从三个层面加以考辨,一是乐器辨名:"拊"是以糠填充的鼓类乐器,因齐人称糠为相,故又名"相"。"相"与"舂牍"是两类不同的器乐,在礼乐仪式中也承担着不同的作用;二是祝官文化:《成相》并非单纯的瞽矇文化产物,其中经典的三言句式,出自周代祝官,功能重在训诫和宣教,后该句式为《成相》沿用。由于礼乐仪式中文体形成的复杂性被忽视,从而导致《成相》中的祝官文化隐而不彰;三是地域文化:《成相》的源头是祝官制度,实为周文化的产物,在后来流变的过程中,又受到鲁国礼乐文化和齐国方言的影响,实与楚文化无关。  相似文献   
7.
王永德 《心理科学》2004,27(5):1150-1153
采用语言实验方法,探索外国留学生的母语和汉语输入在习得中作用问题。选择了母语为英语、日语和韩语,汉语水平为初等的留学生为被试。研究发现,母语在习得汉语的前期有重要作用。母语相关语言规则与汉语补语差别最大的留学生,他们对汉语补语不同水平间差别反应的敏感性最高;差别最小的,敏感性最低;介于其间,则敏感性为中等。此外,汉语输入对习得也有作用,其难易影响习得的效果。  相似文献   
8.
There are at least five kinds of causative constructions in Chinese, the constructions of the collocation of verbs and prepositional phrases, verb-copying constructions, “ba” constructions with an object ahead, verb-copying constructions with their complements, and pivotal constructions with commands. But the current type-logical grammar has no tools representing the meanings of causative constructions. It would be neither intuitive nor simple to describe these constructions by means of the current type-logical grammar. So we intend to improve the type-logical grammar by adding CAUSE as a logical constant, complementing the structure rules about the movement and addition or deletion of some components of causative constructions, assigning categories to Chinese nouns and prepositions; then we give an intuitive as well as simple analysis on these causative constructions. Based on this work we shall extend the multimodal system of type-logical grammar, increase structure postulates, make constraints on frame semantics, and then prove the soundness and completeness of that system.   相似文献   
9.
陈庆荣  邓铸  谭顶良 《心理学报》2008,40(5):543-551
采用眼球追踪-分析法考察了“句子-图片”验证范式下句图信息整合过程中句式和语义关系类型的作用。实验结果表明:(1)汉语句子-图片信息整合过程中,句图继时呈现没有消除语义失配效应,注视次数、总注视时间显著增加,瞳孔直径扩大。语义失配会显著干扰句法难度低的句式的句图信息整合。(2)句式影响句子-图片信息的整合过程,注视次数、总注视时间、瞳孔直径随句法难度增加而增加。(3)汉语句图信息整合过程中,语义失配效应受句式影响,表现出任务的特异性,这说明成分比较模型不具有一般性  相似文献   
10.
"若是你在一年中不曾有过失败的记载,你就未曾勇于尝试各种应该把握的机会。"这就是"比伦定律",它由美国考皮尔公司前总裁F·比伦提出。值此一年马上又要晃过去的忙碌年底,以之来回望一年,比照一下年终总结是颇有意义的。定律中"若是……你就……"的句式极为果决,还用了"一年"这样具体的时间单位,几年、十几年太长,几个月或几周又太短,以一年来论事,似乎恰到好处。如果在即将过去的一年里,你的事业很顺利,老总或领导会得意,感觉运气不错,但若按"比伦定律"来衡量:"不曾有过失  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号