首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1373篇
  免费   182篇
  国内免费   159篇
  2024年   5篇
  2023年   66篇
  2022年   17篇
  2021年   41篇
  2020年   88篇
  2019年   91篇
  2018年   59篇
  2017年   84篇
  2016年   89篇
  2015年   48篇
  2014年   73篇
  2013年   178篇
  2012年   57篇
  2011年   52篇
  2010年   42篇
  2009年   67篇
  2008年   69篇
  2007年   66篇
  2006年   52篇
  2005年   55篇
  2004年   50篇
  2003年   55篇
  2002年   42篇
  2001年   39篇
  2000年   25篇
  1999年   17篇
  1998年   13篇
  1997年   10篇
  1996年   19篇
  1995年   12篇
  1994年   10篇
  1993年   9篇
  1992年   15篇
  1991年   3篇
  1990年   9篇
  1989年   6篇
  1988年   4篇
  1987年   2篇
  1986年   6篇
  1985年   7篇
  1984年   6篇
  1983年   7篇
  1982年   4篇
  1981年   4篇
  1980年   8篇
  1979年   4篇
  1978年   7篇
  1977年   9篇
  1976年   6篇
  1975年   7篇
排序方式: 共有1714条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
Bilingual and monolingual infants differ in how they process linguistic aspects of the speech signal. But do they also differ in how they process non‐linguistic aspects of speech, such as who is talking? Here, we addressed this question by testing Canadian monolingual and bilingual 9‐month‐olds on their ability to learn to identify native Spanish‐speaking females in a face‐voice matching task. Importantly, neither group was familiar with Spanish prior to participating in the study. In line with our predictions, bilinguals succeeded in learning the face‐voice pairings, whereas monolinguals did not. We consider multiple explanations for this finding, including the possibility that simultaneous bilingualism enhances perceptual attentiveness to talker‐specific speech cues in infancy (even in unfamiliar languages), and that early bilingualism delays perceptual narrowing to language‐specific talker recognition cues. This work represents the first evidence that multilingualism in infancy affects the processing of non‐linguistic aspects of the speech signal, such as talker identity.  相似文献   
212.
This study investigates the longitudinal predictors of the development of Chinese word reading skills and potential bidirectional relationships between Chinese word reading and oral language skills. We examine, in a 2‐year longitudinal study, a wide range of theoretically important predictors (phonological awareness, tone awareness, morphological awareness, visual skills, rapid automatized naming, Pinyin knowledge, and vocabulary knowledge) of reading in 143 primary‐school children living in mainland China. Initial levels of reading were predicted by vocabulary knowledge, phonological awareness, and visual discrimination skills. Only initial reading levels predicted growth in reading. Initial reading also predicted growth in vocabulary knowledge and morphological construction. This pattern demonstrates that the early stages of learning to read in Chinese places demands on semantic (vocabulary) and visual skills in addition to phonological skills. Furthermore, early levels of word reading predict the growth of vocabulary knowledge and morphological awareness suggesting that the development of these oral language skills is facilitated by learning to read.  相似文献   
213.
In bilingual language environments, infants and toddlers listen to two separate languages during the same key years that monolingual children listen to just one and bilinguals rarely learn each of their two languages at the same rate. Learning to understand language requires them to cope with challenges not found in monolingual input, notably the use of two languages within the same utterance (e.g., Do you like the perro? or ¿Te gusta el doggy?). For bilinguals of all ages, switching between two languages can reduce the efficiency in real‐time language processing. But language switching is a dynamic phenomenon in bilingual environments, presenting the young learner with many junctures where comprehension can be derailed or even supported. In this study, we tested 20 Spanish–English bilingual toddlers (18‐ to 30‐months) who varied substantially in language dominance. Toddlers’ eye movements were monitored as they looked at familiar objects and listened to single‐language and mixed‐language sentences in both of their languages. We found asymmetrical switch costs when toddlers were tested in their dominant versus non‐dominant language, and critically, they benefited from hearing nouns produced in their dominant language, independent of switching. While bilingualism does present unique challenges, our results suggest a united picture of early monolingual and bilingual learning. Just like monolinguals, experience shapes bilingual toddlers’ word knowledge, and with more robust representations, toddlers are better able to recognize words in diverse sentences.  相似文献   
214.
Previous findings indicate that bilingual Catalan/Spanish‐learning infants attend more to the highly salient audiovisual redundancy cues normally available in a talker's mouth than do monolingual infants. Presumably, greater attention to such cues renders the challenge of learning two languages easier. Spanish and Catalan are, however, rhythmically and phonologically close languages. This raises the possibility that bilinguals only rely on redundant audiovisual cues when their languages are close. To test this possibility, we exposed 15‐month‐old and 4‐ to 6‐year‐old close‐language bilinguals (Spanish/Catalan) and distant‐language bilinguals (Spanish/”other”) to videos of a talker uttering Spanish or Catalan (native) and English (non‐native) monologues and recorded eye‐gaze to the talker's eyes and mouth. At both ages, the close‐language bilinguals attended more to the talker's mouth than the distant‐language bilinguals. This indicates that language proximity modulates selective attention to a talker's mouth during early childhood and suggests that reliance on the greater salience of audiovisual speech cues depends on the difficulty of the speech‐processing task.  相似文献   
215.
日常生活中, 语言的使用往往出现在某个视觉情境里。大量认知科学研究表明, 视觉信息与语言信息加工模块并不是独立工作, 而是存在复杂的交互作用。本文以视觉信息对语言加工的影响为主线, 首先对视觉信息影响言语理解, 言语产生以及言语交流的相关研究进展进行了综述。其次, 重点对视觉信息影响语言加工的机制进行了探讨。最后介绍了关于视觉信息影响语言加工的计算模型, 并对未来的研究方向提出了展望。  相似文献   
216.
217.
The aim of the present study was twofold: examining the effect of contextual differences on the degree of English as a foreign language (EFL) teachers’ involvement in reflection and exploring context-related factors that may help/hinder the reflection process. A mixed-methods quantitative-qualitative procedure was adopted. Eighty-five Iranian EFL teachers (41 teaching in public schools and 44 working in private language institutes) completed the English-language teaching reflection inventory developed by Akbari, Behzadpour, and Dadvand (2010 Akbari, R., Behzadpoor, F., &; Dadvand, B. (2010). Development of english language teaching reflection inventory. System, 38, 211227.10.1016/j.system.2010.03.003[Crossref], [Web of Science ®] [Google Scholar]), with 10 of the participants attending a follow-up interview too. The results of multiple sets of independent samples t-tests showed that teachers in the private sector reported significantly more active involvement in lower levels of reflection (i.e. practical, cognitive, and affective reflection), while no measurable difference was detected between the two groups in terms of higher levels of reflection (i.e. metacognitive and critical reflection). Analysis of the interview data further revealed that teachers’ involvement in reflection was influenced by five main context-specific factors namely, knowledge of reflection, institutional demands, teachers’ attitude toward teaching, availability of resources, and collegial support. The implications of the findings for educational policymakers and teacher educators were discussed and suggestions were provided for future research.  相似文献   
218.
Hope and language are part of the human development process starting from birth and continuing through all the stages of development. They are tools that help us to cope in complex situations. Environmental failure produces trauma, which damages the “self” and impairs the development of hope and language. The individual experiences “pessimistic hope” and “drained hope” and begins using “concrete language” and “pseudo-language.” Such profiles and languages indicate functional difficulties, including the inability to establish mature intimate personal relationships. When traumatic events such as those experienced in military combat compound childhood trauma (environmental failure), mental and functional difficulties buried by our defense systems may rise to the surface and worsen and chronic complex trauma may ensue. Psychotherapy for chronic complex trauma is complex. The therapeutic approach that is used in the “hope phenomenon” model includes five therapy stages that allow us to examine the effect of a trauma on personality and function. Here we examine the link between the five stages of therapy and the use of language. According to my experience, patients use concrete language and pseudo-language in the beginning of the therapeutic connection. As this connection and therapist-patient alliance evolves and deepens and the client and therapist move through the various stages, the patient then starts to use “plural language.” Concrete language and pseudo-language are used in the pessimistic hope and drawn hope stages, respectively, until a profile characterized by a realistic and mature hope emerges. This profile goes hand in hand with an ability to use plural language. This article examines the development of hope and language in a complex posttraumatic stress disorder (PTSD) patient who was treated using the hope phenomenon model. Consent for the therapy details to be used in this article was given by the patient.  相似文献   
219.
220.
The present study investigates the impact of first language (L1) structural frequency and L1 lexical accessibility, manipulated via cognate status, on second language (L2) speech production. L1 German–L2 English speakers and L1 English speakers completed a production task containing pre- and post-modified possessive noun phrase (NP) constructions (e.g. The actress’s sofa vs. The sofa of the actress) in which the head nouns were English-German cognates (e.g. sofa) or noncognates. While English prefers pre-modified NPs, German has a strong frequency bias for post-modified NPs. L2 English speakers exhibited higher production accuracy than L1 English speakers on post-modified NP sentences. However, facilitative L1 effects in production latencies were restricted to post-modified NP sentences containing cognates and only developed cumulatively after repeated exposure to post-modified NP sentences. We discuss how cognate status and L1 structural frequency differentially influence the accuracy and timing of choosing between different structural alternatives during L2 production.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号