首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   131篇
  免费   10篇
  国内免费   9篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   4篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2018年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   4篇
  2014年   7篇
  2013年   20篇
  2012年   4篇
  2011年   6篇
  2010年   2篇
  2009年   3篇
  2008年   10篇
  2007年   10篇
  2006年   7篇
  2005年   5篇
  2004年   6篇
  2003年   2篇
  2002年   6篇
  2001年   2篇
  2000年   3篇
  1999年   2篇
  1998年   4篇
  1997年   1篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   2篇
  1987年   3篇
  1984年   1篇
  1981年   1篇
  1979年   3篇
  1976年   2篇
排序方式: 共有150条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
It is a hallmark of a good model to make accurate a priori predictions to new conditions ( Busemeyer & Wang, 2000 ). This study compared 8 decision learning models with respect to their generalizability. Participants performed 2 tasks (the Iowa Gambling Task and the Soochow Gambling Task), and each model made a priori predictions by estimating the parameters for each participant from 1 task and using those same parameters to predict on the other task. Three methods were used to evaluate the models at the individual level of analysis. The first method used a post hoc fit criterion, the second method used a generalization criterion for short-term predictions, and the third method again used a generalization criterion for long-term predictions. The results suggest that the models with the prospect utility function can make generalizable predictions to new conditions, and different learning models are needed for making short-versus long-term predictions on simple gambling tasks.  相似文献   
132.
Functional analyses that were conducted in two settings (playground and classroom) indicated that problem behavior was sensitive to adult attention on the playground and tangible items in the classroom. Attention‐ and tangible‐based interventions were designed based on the results from each of the assessment environments and were compared. The attention‐based intervention was more effective on the playground, and the tangible‐based intervention was more effective in the classroom. Findings are discussed in regards to the generality of functional analysis results across environments.  相似文献   
133.
The recognition heuristic (RH) claims that people base inferences on recognition only. This has been questioned by several studies which found that additional knowledge was influential. However, in some of these studies, participants' additional knowledge might have encompassed criterion knowledge thus rendering any inferential strategy superfluous. The present study was therefore designed to test the effect of criterion knowledge on use or non‐use of the RH. Eighty‐one participants made pair‐wise comparisons with respect to the size of Belgian cities and also provided estimates of the cities' actual size. We found that relative criterion knowledge (i.e., knowledge about the relative position of an object on the criterion dimension) did indeed play some role, but its exclusion left the main critical findings intact, nonetheless. We thus conclude that previous studies conducted in the paradigm of natural recognition should not be generally refuted by the argument of participants possessing criterion knowledge. Copyright © 2009 John Wiley & Sons, Ltd.  相似文献   
134.
翻译的政治性——马克思文本研究中的一个议题   总被引:3,自引:0,他引:3  
张羽佳 《现代哲学》2007,1(2):33-38
在马克思文本的翻译过程中,本土化的政治议题始终是马克思主义中国化的基本视域。从传入之初,马克思思想就作为一种陌生化的思维冲击着中国旧有的语言体系,与其他国外思潮共同构成了近代思想启蒙的基础。同时,翻译也是多种差异性共存的场域,其中既包括本土文化与陌生文化的相互冲撞,又包括多种话语方式的权力争夺。最后,面对马克思充满激情与卓越文采的原文,翻译不仅需要忠实原文的意图,更需要保持原文的风格,作为一种政治的修辞学,翻译其实是一种面对读者的再创作过程。  相似文献   
135.
We investigated an exposure‐based procedure for reducing excessive checking of blood glucose by a child with diabetes. In a changing criterion design, an exposure‐based procedure was implemented by systematically exposing the child to decreasing amounts of information about blood sugar levels (checking) and thereby increasing exposure to potential hypoglycemia. Access to information was reduced in graduated increments, with the parents setting criteria to levels at which they were willing to adhere. Results demonstrated that the procedure was effective in reducing excessive blood glucose checking and in improving metabolic control.  相似文献   
136.
孙冠臣 《现代哲学》2004,(1):97-104
蒯因在《语词和对象》这部著作中第一次提出了翻译的不确定性论题,这一论题的提出,引起了广泛的论证与反驳。通过分析蒯因本人对此论题的分析与论证,可以看出:翻译的不确定性论题是蒯因哲学体系中不可分割的一个部分,是对“经验论的两个教条”在语言中的继续批判,是“整体论”的逻辑发展,以及“本体论相对性”的理论前提。通过分析戴维森、普特南对此论题的回应,可以使我们对“彻底翻译不确定性论题”有一个更好的把握。  相似文献   
137.
IntroductionThe feeling of hope is an important factor in the well-being and mental health of individuals. The 12-item Herth Hope Index (HHI) measures different dimensions of hope and assesses the state of motivation to overcome situations with strong stressful or life threatening factors.ObjectiveThe aim of this study was to evaluate the psychometric properties of a French adaptation of the HHI.MethodBased on a French translation of the HHI made during a translation and counter-translation process (HHI-F), 247 higher education students completed an online survey on their mental health state during the COVID-19 pandemic, which included the HHI-F. A principal factor analysis (PCA) and several confirmatory factor analyses (CFA) were conducted to compare the structure of the HHI-F with that of the original scale. Internal consistency and convergent validity were also assessed.ResultsThe best model relates to a two-factor solution, corresponding to the Spanish translation of the HHI. Internal consistency was very satisfactory, with a Cronbach's alpha coefficient of .895 and a McDonald's Omega coefficient of .898. Significant correlations were observed between the HHI-F score and the Depression Anxiety Stress Scales (DASS-21), Impact of Event Scale-Revised (IES-R) and Brief Resilient Coping Scale (BRCS).DiscussionThe HHI-F showed good psychometric qualities, although its structure does not fully correspond to the original version of the HHI. This scale should thus facilitate research in mental health psychology among French-speaking audiences.  相似文献   
138.
Roderick Chisholm argues that in giving an account of knowledge, we must either begin with an account of what knowledge is, and proceed on that basis to identify the particular things that we know, or else start with instances of knowledge, and proceed on that basis to formulate a definition of knowledge. Either approach begs the question against the other. This is the epistemic wheel. This article responds to Chisholm's challenge. It begins with cases of knowledge attribution and builds its account from there, identifying those features that we take to be present in the cases where we have attributed knowledge and those features that seem important when we want to withhold an attribution of knowledge. The proposal does not beg the question against either particularists or methodists; it takes the best features of each view, without beginning with either, and thereby removes us from the wheel.  相似文献   
139.
As the field of behavior analysis expands internationally, the need for comprehensive and systematic glossaries of behavioral terms in the vernacular languages of professionals and clients becomes crucial. We created a Spanish-language glossary of behavior-analytic terms by developing and employing a systematic set of decision-making rules for the inclusion of terms. We then submitted the preliminary translation to a multi-national advisory committee to evaluate the transnational acceptability of the glossary. This method led to a translated corpus of over 1200 behavioral terms. The end products of this work included the following: (a) a Spanish-language glossary of behavior analytic terms that are publicly available over the Internet through the Behavior Analyst Certification Board and (b) a set of translation guidelines summarized here that may be useful for the development of glossaries of behavioral terms into other vernacular languages.  相似文献   
140.
Previous studies have reported a translation effect in memory, whereby encoding tasks that involve translating between processing domains produce a memory advantage relative to tasks that involve a single domain. We investigated the effects of translation on true and false memories using the Deese/Roediger-McDermott (DRM) procedure [Deese, J. (1959). On the prediction of occurrence of particular verbal intrusions in immediate recall. Journal of Experimental Psychology, 58, 17–22; Roediger, H. L., III, & McDermott, K. B. (1995). Creating false memories: Remembering words not presented in lists. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition, 21, 803–814]. Translation between modalities enhanced correct recognition but had no effect on false recognition. Results are consistent with previous research showing that correct memory can be enhanced “at no cost” in terms of accuracy. Findings are discussed in terms of understanding the relationship between true and false memories produced by the DRM procedure.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号