首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   131篇
  免费   10篇
  国内免费   9篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   4篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2018年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   4篇
  2014年   7篇
  2013年   20篇
  2012年   4篇
  2011年   6篇
  2010年   2篇
  2009年   3篇
  2008年   10篇
  2007年   10篇
  2006年   7篇
  2005年   5篇
  2004年   6篇
  2003年   2篇
  2002年   6篇
  2001年   2篇
  2000年   3篇
  1999年   2篇
  1998年   4篇
  1997年   1篇
  1996年   4篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   2篇
  1987年   3篇
  1984年   1篇
  1981年   1篇
  1979年   3篇
  1976年   2篇
排序方式: 共有150条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
In their paper “Do Bilinguals Automatically Activate Their Native Language When They Are Not Using it?”, Costa, Pannunzi, Deco, and Pickering (Cognitive Science, 2017) proposed a reinterpretation of Thierry and Wu's (2004, 2007) finding of native language‐based (Chinese, L1) ERP effects when they tested Chinese–English late bilinguals exclusively in their second language (English, L2). Using simulations in a six‐node Hebbian learning model (three L1 nodes, three L2 nodes), Costa et al. suggested that form overlaps in L1 between otherwise unrelated words create a persistent relationship between their L2 translations. In this scenario, words in the nascent L2 lexicon overlapping in their L1 translations would become linked during learning because of the form overlap in L1; once the L2 words are learned, the direct link between them would be sufficient to generate robust, apparently “L1‐mediated” priming without requiring any activation of L1 translations. Costa et al. contend that links between L2 words remain beyond the learning phase, even after links to L1 representations have been severed, and thus that their model affords an alternative account to (but not a rebuttal of) Thierry and Wu's claim of language non‐selective activation—or automatic activation of translation equivalents—in late bilinguals. In this response, we build on Costa et al.'s original simulation code, showing that it can only reproduce L1‐independent priming when implementing the L1 disconnection in their particular way. By contrast, when severing inter‐language connections bidirectionally, their model fails to retain any sizeable influence of L1 form overlap on L2 activations. The model is not the theory, however, and we discuss several issues that would need to be addressed in further attempts to model language non‐selective activation in late bilinguals.  相似文献   
12.
The original version and an evaluatively neutralized version (with items rephrased to reduce popularity) of a personality inventory were compared. The results revealed (i) similar criterion validity across three different sets of self‐rated behaviours, (ii) stronger relations to the rated social desirability of criteria for the original version and (iii) less correlation between factors for the neutralized version. We take the results to indicate that evaluative neutralization is a viable technique for reducing social desirability in self‐ratings. Implications for test construction are discussed. Copyright © 2014 European Association of Personality Psychology  相似文献   
13.
《Journal of Applied Logic》2014,12(3):279-301
This paper sheds new light on the subtle relation between probability and logic by (i) providing a logical development of Bruno de Finetti's conception of events and (ii) suggesting that the subjective nature of de Finetti's interpretation of probability emerges in a clearer form against such a logical background. By making explicit the epistemic structure which underlies what we call Choice-based probability we show that whilst all rational degrees of belief must be probabilities, the converse doesn't hold: some probability values don't represent decision-relevant quantifications of uncertainty.  相似文献   
14.
A pplications of standard item response theory models assume local independence of items and persons. This paper presents polytomous multilevel testlet models for dual dependence due to item and person clustering in testlet‐based assessments with clustered samples. Simulation and survey data were analysed with a multilevel partial credit testlet model. This model was compared with three alternative models – a testlet partial credit model (PCM), multilevel PCM, and PCM – in terms of model parameter estimation. The results indicated that the deviance information criterion was the fit index that always correctly identified the true multilevel testlet model based on the quantified evidence in model selection, while the Akaike and Bayesian information criteria could not identify the true model. In general, the estimation model and the magnitude of item and person clustering impacted the estimation accuracy of ability parameters, while only the estimation model and the magnitude of item clustering affected the item parameter estimation accuracy. Furthermore, ignoring item clustering effects produced higher total errors in item parameter estimates but did not have much impact on the accuracy of ability parameter estimates, while ignoring person clustering effects yielded higher total errors in ability parameter estimates but did not have much effect on the accuracy of item parameter estimates. When both clustering effects were ignored in the PCM, item and ability parameter estimation accuracy was reduced.  相似文献   
15.
Basic results for conditional means and variances, as well as distributional results, are used to clarify the similarities and differences between various extensions of signal detection theory (SDT). It is shown that a previously presented motivation for the unequal variance SDT model (varying strength) actually leads to a related, yet distinct, model. The distinction has implications for other extensions of SDT, such as models with criteria that vary over trials. It is shown that a mixture extension of SDT is also consistent with unequal variances, but provides a different interpretation of the results; mixture SDT also offers a way to unify results found across several types of studies.  相似文献   
16.
This article describes the translation of the Beck Depression Inventory-II, the Beck Hopeless Scale, and the Beck Anxiety Inventory, into Xhosa the language spoken in the Eastern Cape of South Africa. The processes of translation, back-translation and committee discussion failed to yield trustworthy translations because of practical difficulties in working with translators. Critical words and phrases were identified which gave rise to lack of agreement. For each, a range of options was generated and the advantages and disadvantages evaluated in terms of criteria such as conceptual and idiomatic equivalence, and extensiveness of usage. Examples are given of the problems encountered and the way in which final decisions were made. A pilot clinical trial demonstrated the acceptability of the translated instruments. Two further articles report the psychometric evaluation of the translated scales.  相似文献   
17.
The Beck Depression Inventory-II (BDI-II), the Beck Anxiety Inventory (BAI), and the Beck Hopelessness Scale (BHS) were translated into Xhosa, a language widely spoken in South Africa to yield translated scales referred to as the XBDI-I (Xhosa BDI-II), the XBAI (Xhosa BAI) and the XBHS (Xhosa BHS). These scales were administered to a sample of 122 Xhosa respondents which included students and patients. The psychometric properties of the translated scales were comparable to those of the original English versions. Measures of internal consistency were as high as those for the validation studies in the USA and good item-scale correlations were obtained. This suggests that the translation yielded clinically useful scales which tap symptoms that are largely culturally universal.  相似文献   
18.
Dental anxiety is a complicated phenomenon, and its multicomponent nature is often not acknowledged in existing measurement instruments. Using a facet design, a new Dental Anxiety Inventory (DAI) was constructed. Facets chosen were: time (made up of four elements: at home, on your way to the denstist, in the denstist's waiting room, in the dental chair), situation (three elements: introductory aspects, dentist-patient interaction, actual dental treatment), and reaction (three elements: subjective feelings, physical reactions, cognitive reactions). Psychometric qualities of the DAI are good. The internal structure of the DAI was studied by linear and nonlinear techniques, and was partially recovered from the data. The construct and criterion validity of the DAI was supported in several studies.  相似文献   
19.
中学生自我隐瞒倾向:因素结构与发展特点   总被引:3,自引:0,他引:3  
王才康 《应用心理学》2002,8(2):15-17,7
本研究旨在探讨自我隐瞒量表在中学生样本中的适用性 ,以及中学生自我隐瞒倾向的特点。一个由 51 3名中学生组成的样本接受了自我隐瞒量表和中学生应付方式量表的测试。结果发现中文版自我隐瞒量表具有较好结构效度和较好的效标效度以及较好的信度 ,因此中文版自我隐瞒量表可在今后的有关研究中使用。研究还发现男生的自我隐瞒倾向同女生相比相对较高 ,而且无论男生和女生 ,中学生的自我隐瞒倾向显著地高于大学生。这些结果可能表明 ,处于心理“断乳期”的中学生的心理具有一定闭锁性 ,而男生的自我隐瞒倾向高于女生 ,则可能表明自我隐瞒跟男生的独立性较强有关  相似文献   
20.
In the past two decades, the field of translation studies has increasingly focused on the role of ideology in literary translation and cross-cultural transfer. This paper presents findings from the close textual comparison of original works of Hebrew literature and their English translations published in the United States during the 1970s and 1980s. I specify translation strategies that have had ideological effects on the source texts, and demonstrate how historically or ethically charged subject matter was manipulated so as to subdue “problematic” aspects of the text for the (largely Jewish) target audience. The two major categories of manipulations had to do with the moral dimension of the portrayal of Israel and Israeli society, particularly in subject matter related to the Israeli–Palestinian conflict; and with the relationship between Israel and other nations, and between Israel and Diaspora Jews. As stressed by recent sociological studies of translation, the translations can be seen both as reflective of contemporary socio-political trends of thought, and as practices playing an unseen role in strengthening these trends.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号