首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   418篇
  免费   13篇
  国内免费   7篇
  438篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   2篇
  2020年   3篇
  2019年   5篇
  2018年   4篇
  2017年   8篇
  2016年   4篇
  2015年   2篇
  2014年   5篇
  2013年   14篇
  2011年   2篇
  2010年   1篇
  2009年   5篇
  2008年   6篇
  2007年   5篇
  2006年   6篇
  2005年   4篇
  2004年   5篇
  2003年   2篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  1999年   6篇
  1998年   3篇
  1997年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1985年   28篇
  1984年   29篇
  1983年   31篇
  1982年   24篇
  1981年   28篇
  1980年   48篇
  1979年   31篇
  1978年   30篇
  1977年   20篇
  1976年   28篇
  1975年   20篇
  1974年   12篇
  1973年   7篇
排序方式: 共有438条查询结果,搜索用时 0 毫秒
421.
Wang M  Koda K  Perfetti CA 《Cognition》2003,87(2):129-149
Different writing systems in the world select different units of spoken language for mapping. Do these writing system differences influence how first language (L1) literacy experiences affect cognitive processes in learning to read a second language (L2)? Two groups of college students who were learning to read English as a second language (ESL) were examined for their relative reliance on phonological and orthographic processing in English word identification: Korean students with an alphabetic L1 literacy background, and Chinese students with a nonalphabetic L1 literacy background. In a semantic category judgment task, Korean ESL learners made more false positive errors in judging stimuli that were homophones to category exemplars than they did in judging spelling controls. However, there were no significant differences in responses to stimuli in these two conditions for Chinese ESL learners. Chinese ESL learners, on the other hand, made more accurate responses to stimuli that were less similar in spelling to category exemplars than those that were more similar. Chinese ESL learners may rely less on phonological information and more on orthographic information in identifying English words than their Korean counterparts. Further evidence supporting this argument came from a phoneme deletion task in which Chinese subjects performed more poorly overall than their Korean counterparts and made more errors that were phonologically incorrect but orthographically acceptable. We suggest that cross-writing system differences in L1s and L1 reading skills transfer could be responsible for these ESL performance differences.  相似文献   
422.
423.
The purpose of this article is to document the existence of a group of natural language speakers who display non-target-like production of the syntax at the highest structural level, the C-domain, but produce the syntax of lower structural levels in a target-like way. This group consists of very early L1 learners, children with Specific Language Impairment, adult L2 learners, and patients with Broca's aphasia. The group is established on the basis of data from Swedish and German, but can presumably be discerned for any language. The assumption that the non-target-like production of C-domain syntax is related to Broca's area is discussed, as are some consequences for modern syntactic theory.  相似文献   
424.
This study examines the motivations for and the outcomes of mid-life career change among a sample of 73 men who had left professional and managerial careers between the ages of 34 and 54. Measures of personal desire for change and external pressure to leave were dichotomized to produce a typology of career changers: Drift-outs, Opt-outs, Force-outs, and Bow-outs. The four types of changers were found to differ on a number of variables, including: amount of education completed, additional schooling undertaken to change careers, time taken to make the change, radicalness of change, and the importance of personal values in deciding to leave their former careers. Overall, respondents were found to be highly satisfied with their career redirection.  相似文献   
425.
426.
The current study examined the acquisition of relative clauses (RCs) in Persian-speaking children. Persian is a relatively unique data point in crosslinguistic research in acquisition because it is a head-final language with post-nominal RCs. Children (N = 51) aged 2 to 7 years completed a picture-selection task that tested their comprehension of subject-, object-, and genitive-RCs. The results showed that the children experienced greater difficulty processing object and genitive RCs when compared to subject RCs, suggesting that the children have particular difficulty processing sentences with non-canonical word order. The results are discussed with reference to a number of theoretical accounts proposed to account for sentence difficulty.  相似文献   
427.
This study investigated beginning adult second language (L2) learners' sensitivity to L2 morphosyntactic violations as a function of cross-language similarity. Online sensitivity was indexed by self-paced reading times at: (1) the critical word at which the violation could first be detected, (2) the post-critical word, and (3) the sentence-final word. In conditions in which morphosyntactic marking systems were similar or different in L1 and L2, reading times on the critical word were slower when it cued a violation than when it did not; however, this sensitivity was not apparent in a construction unique to L2. Slower reading times to violations spilled over onto the post-critical word. Cross-language similarity also influenced sentence-final word reading times. Despite this online sensitivity, post-sentence grammaticality judgements were generally poor. However, these judgements were influenced by morphosyntactic markings on words after the critical word, suggesting that learners can make use of this information.  相似文献   
428.
The present study investigates how two important aspects of bilingualism, second language (L2) proficiency and language interpreting experience, contribute to cognitive control differences among young adult bilinguals. By requiring participants to complete the Flanker task (testing inhibition in cognitive control) and the Wisconsin Card Sorting Test (WCST; testing mental set shifting in cognitive control), we compared four groups of Chinese–English bilinguals who varied in L2 proficiency and interpreting experience. The results showed that there was no significant group difference across all groups in the Flanker task. However, in the WCST, although there was no group difference between bilinguals differing in L2 proficiency, there was a significant difference between groups differing in interpreting experience, including groups differing in years of interpreting training. The results indicate that language interpreting experience, as part of bilinguals' language use ecology, significantly contributes to mental set shifting enhancement in cognitive control among young adult bilinguals. The findings motivate further research into the processing mechanism involved in language interpreting.  相似文献   
429.
The results of this study illustrated the primacy of individual differences in the relationship between physiological responses before speech and stuttering severity.  相似文献   
430.
Subjects were required to match the intensity levels of the left- and right-ear members of dichotically presented nonsense syllables. When subjects matched the overall average intensities of a sequence of differing dichotic pairs no ear differences were observed. When repetitions of single dichotic pairs were matched right-ear syllables were judged louder than left-ear syllables. The results support a model predicting left-hemisphere superiority in a task permitting higher-level encoding of speech input.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号