首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   68篇
  免费   9篇
  国内免费   14篇
  2021年   2篇
  2020年   6篇
  2019年   2篇
  2018年   3篇
  2017年   5篇
  2016年   7篇
  2015年   1篇
  2014年   2篇
  2013年   8篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   6篇
  2008年   2篇
  2007年   5篇
  2006年   4篇
  2005年   4篇
  2004年   2篇
  2003年   4篇
  2002年   7篇
  2001年   7篇
  2000年   2篇
  1999年   4篇
  1996年   1篇
  1991年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有91条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
We test the claim that acquiring a mass-count language, like English, causes speakers to think differently about entities in the world, relative to speakers of classifier languages like Japanese. We use three tasks to assess this claim: object-substance rating, quantity judgment, and word extension. Using the first two tasks, we present evidence that learning mass-count syntax has little effect on the interpretation of familiar nouns between Japanese and English, and that speakers of these languages do not divide up referents differently along an individuation continuum, as claimed in some previous reports [Gentner, D., & Boroditsky, L. (2001). Individuation, relativity, and early word learning. In M. Bowerman, & S. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 215-256). Cambridge University Press]. Instead, we argue that previous cross-linguistic differences [Imai, M., & Gentner, D. (1997). A cross-linguistic study of early word meaning: Universal ontology and linguistic influence. Cognition, 62, 169-200] are attributable to “lexical statistics” [Gleitman, L., & Papafragou, A. (2005). Language and thought. In K. Holyoak, & R. Morrison (Eds.), Cambridge handbook of thinking and reasoning (pp. 633-661). Cambridge University Press]. Speakers of English are more likely to think that a novel ambiguous expression like “the blicket” refers to a kind of object (relative to speakers of Japanese) because speakers of English are likely to assume that “blicket” is a count noun rather than a mass noun, based on the relative frequency of each kind of word in English. This is confirmed by testing Mandarin-English bilinguals with a word extension task. We find that bilinguals tested in English with mass-count ambiguous syntax extend novel words like English monolinguals (and assume that a word like “blicket” refers to a kind of object). In contrast, bilinguals tested in Mandarin are significantly more likely to extend novel words by material. Thus, online lexical statistics, rather than non-linguistic thought, mediate cross-linguistic differences in word extension. We suggest that speakers of Mandarin, English, and Japanese draw on a universal set of lexical meanings, and that mass-count syntax allows speakers of English to select among these meanings.  相似文献   
32.
To compare abstract structural and lexicalist accounts of syntactic processes in sentence formulation, we examined the effectiveness of nonidiomatic and idiomatic phrasal verbs in inducing structural generalizations. Three experiments made use of a syntactic priming paradigm in which participants recalled sentences they had read in rapid serial visual presentation. Prime and target sentences contained phrasal verbs with particles directly following the verb (pull off a sweatshirt) or following the direct object (pull a sweatshirt off). Idiomatic primes used verbs whose figurative meaning cannot be straightforwardly derived from the literal meaning of the main verb (e.g., pull off a robbery) and are commonly treated as stored lexical units. Particle placement in sentences was primed by both nonidiomatic and idiomatic verbs. Experiment 1 showed that the syntax of idiomatic and nonidiomatic phrasal verbs is amenable to priming, and Experiments 2 and 3 compared the priming patterns created by idiomatic and nonidiomatic primes. Despite differences in idiomaticity and structural flexibility, both types of phrasal verbs induced structural generalizations and differed little in their ability to do so. The findings are interpreted in terms of the role of abstract structural processes in language production.  相似文献   
33.
34.
汉语句子阅读理解中的语境效应   总被引:1,自引:1,他引:0  
鲁忠义  熊伟 《心理学报》2003,35(6):726-733
采用计算机快速系列视觉呈现技术,以反应时为指标,利用命名法,考察了汉语句子阅读中的语境效应。该研究表明:语境的作用机制是灵活的,它会随语境条件的变化而变化。在启动词与目标词语义联结弱的情况下,如果语境对目标词是一种低干扰,那么各模块之间彼此独立,一个模块不受另一个模块的影响;如果句法关系改变后的语境对目标词形成高干扰,各模块相互作用,不同语境对词汇通达有不同的作用。当启动词与目标词间有较强的语义联结时,语境效应主要来源于词与词之间的联结启动,这时的语境作用机制符合模块化理论;而当启动词与目标词间有较弱的语义联结时,随语境干扰强度的增加,目标词的词汇通达也随之增加,这时的语境作用机制则符合相互作用理论。  相似文献   
35.
This essay outlines novel ways of communicating with patients by altering semantics, syntax, word use, or sounds. Language is viewed as a tool for coping with problems rather than a medium with which to mirror external reality or internal human nature. This view of language emerges from a pragmatic critique of truth. The broader goal of this essay is to weave together the philosophy of pragmatism, especially as it has been articulated by Richard Rorty, with the theory and practice of psychoanalysis. Clinical case examples are discussed.  相似文献   
36.
School‐aged and adolescent children continue to demonstrate improvements in how they integrate and comprehend real‐time, auditory language over this developmental time period, which can have important implications for academic and social success. To better understand developmental changes in the neural processes engaged during language comprehension in this age group, we use electroencephalography to investigate how 8–9 year old, 12–13 year olds, and adults process semantics and syntax in naturally paced, auditory sentences. Participants listened to semantically and syntactically correct and incorrect sentences and were asked to complete an acceptability judgment task. When processing a semantic error, developmental differences were observed in theta, but not the N400, suggesting that the N400 may be too gross a measure to identify more subtle aspects of semantic development that occur in the school years. For the syntactic task, errors resulted in a larger P600 and greater beta decrease than correct sentences, but the amplitude and location of the P600 and amplitude of beta decreases differed as a function of age, suggesting specialization of syntactic skills is ongoing through adolescence. The current findings shed new light on the development of the neural oscillations supporting language comprehension and suggest that the neural substrates underlying semantic processing reach adult‐like levels at a younger age than those underlying syntactic processing.  相似文献   
37.
This paper presents a new measure of syntactic comprehension abilities in brain-damaged populations known as the SOAP (Subject-relative, Object-relative, Active, and Passive), along with data supporting its sensitivity and specificity. This assessment tool examines comprehension of sentences (matched for length) of four syntactic construction types: active, passive, subject-relative, and object-relative. Data are presented that indicate that the SOAP provides a sensitive and reliable differentiation of aphasia subgroups. The SOAP's sensitivity in differentiating broad behavioral (anterior/posterior-lesioned) groups is compared to the auditory comprehension component of the Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE), supporting its sensitivity differentiating between anterior- and posterior-lesioned groups. It is argued that this tool can be an important accompaniment to standard aphasia assessment batteries in more sensitively defining syntactic comprehension deficits.  相似文献   
38.
Penke M 《Brain and language》2001,77(3):351-363
In both language acquisition research and the study of language impairments in Broca's aphasia there is an ongoing debate whether or not phrase-structure representations contain the Complementizer Phrase (CP) layer. To shed some light on this debate, I will provide data on German child language and on German agrammatic Broca's aphasia. Analyses of subordinate clauses, wh-questions, and verb placement indicate that early child grammars do not generate the CP layer yet, whereas the ability to project the CP layer is retained in agrammatism.  相似文献   
39.
Syntactic constructions roughly correspond to sentence meanings. Jiang and Haryu (2014) found that Chinese children can associate subject‐verb‐object (SVO) constructions with causative events at age 2, but do not always map subject‐verb (SV) constructions to noncausative events, even after reaching 5 years of age. The latter results may be attributed to the fact that Chinese allows argument‐dropping. That is, an SV sentence in Chinese sometimes includes an intransitive verb, but other times includes a transitive verb with the object dropped. This paper investigated Chinese adults' knowledge of syntax‐semantics correspondence. Experiment 1 found that Chinese adults did not always map SV sentences to noncausative events, while they almost always mapped SVO sentences to causative events. Experiment 2 found that they preferred to use SV and SVO constructions to describe noncausative and causative events, respectively. Chinese adults understand that causative and noncausative events should typically be described using transitive and intransitive constructions, respectively. However, when inferring to which event (causative or noncausative) the given sentence should be mapped, their performance seems to be regulated by actual SV sentence usage in Chinese.  相似文献   
40.
To explain the phenomenon that certain English verbs resist passivization (e.g., *£5 was cost by the book), Pinker (1989) proposed a semantic constraint on the passive in the adult grammar: The greater the extent to which a verb denotes an action where a patient is affected or acted upon, the greater the extent to which it is compatible with the passive. However, a number of comprehension and production priming studies have cast doubt upon this claim, finding no difference between highly affecting agent‐patient/theme‐experiencer passives (e.g., Wendy was kicked/frightened by Bob) and non‐actional experiencer theme passives (e.g., Wendy was heard by Bob). The present study provides evidence that a semantic constraint is psychologically real, and is readily observed when more fine‐grained independent and dependent measures are used (i.e., participant ratings of verb semantics, graded grammaticality judgments, and reaction time in a forced‐choice picture‐matching comprehension task). We conclude that a semantic constraint on the passive must be incorporated into accounts of the adult grammar.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号