首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1794篇
  免费   175篇
  国内免费   252篇
  2024年   2篇
  2023年   30篇
  2022年   39篇
  2021年   59篇
  2020年   81篇
  2019年   64篇
  2018年   78篇
  2017年   66篇
  2016年   94篇
  2015年   70篇
  2014年   109篇
  2013年   219篇
  2012年   95篇
  2011年   145篇
  2010年   60篇
  2009年   113篇
  2008年   153篇
  2007年   183篇
  2006年   106篇
  2005年   87篇
  2004年   81篇
  2003年   77篇
  2002年   52篇
  2001年   25篇
  2000年   23篇
  1999年   16篇
  1998年   18篇
  1997年   21篇
  1996年   12篇
  1995年   12篇
  1994年   5篇
  1993年   6篇
  1992年   7篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   3篇
  1979年   4篇
  1978年   1篇
排序方式: 共有2221条查询结果,搜索用时 140 毫秒
41.
王晓华 《管子学刊》2007,(4):99-102
人与自然关系是文学表现的重要母题。透过文学的发展,可以窥视出人类社会在社会实践推动下所走过的历史道路。本文意在通过中西文学发展中人与自然关系的描写,揭示人与自然关系的变化过程,并在历史的视野中审视生态批判的当代意义。  相似文献   
42.
关系从句是人类语言领域句法结构较为复杂的句式,汉语3~5岁儿童是否具有加工关系从句的认知能力,以及该能力是否受句法结构和语义因素的影响,成为该领域当前研究的热点。本研究选取120名3~6岁学龄前儿童,以汉语主、宾关系从句为研究材料,通过操纵从句中核心名词的生命性格局对上述问题进行了考察。结果显示:(1)汉语领域内,3~4岁儿童基本上具备了理解句式较为简单的关系从句的能力;(2)5~6岁左右的儿童基本上具备了利用语义因素辅助关系从句加工的能力。总之,汉语学龄前儿童具备了加工关系从句的认知能力,且高年级儿童可以利用语义因素辅助从句加工。  相似文献   
43.
目的:修订矛盾年龄偏见量表(the Ambivalent Ageism Scale, AAS),并在中国大学生群体中进行信、效度检验。方法:对1182名大学生施测AAS中文翻译版,探索并验证其因子结构,分析信、效度和测量等值性。其中347人还完成老化知识量表(FAQ)和容纳他人量表(AOS),用以检验AAS中文版的校标关联效度。另有74人在4周后重测AAS中文版。结果:AAS中文修订版包含认知帮助/保护、不想要的帮助和敌意年龄偏见三因子,总量表和各维度的Cronbach’s α系数依次为0.83、0.80、0.85、0.76,重测信度依次为0.78、0.62、0.78、0.71。AAS中文修订版及各维度与FAQ和AOS负相关(r=-0.23~-0.48,ps<0.001)。验证因素分析表明AAS中文修订版的拟合良好(χ2/df=3.51,CFI=0.96,TLI=0.94,RMSEA=0.07,SRMR=0.05)。且该量表跨性别形态、弱等值、部分强等值和部分严格测量等值成立。结论:修订后的矛盾年龄偏见量表(AAS)中文版的信、效度良好,具备跨性别的测量部分...  相似文献   
44.
Moreton E 《Cognition》2002,84(1):55-71
Native-language phonemes combined in a non-native way can be misperceived so as to conform to native phonotactics, e.g. English listeners are biased to hear syllable-initial [tr] rather than the illegal [tl] (Perception and Psychophysics 34 (1983) 338; Perception and Psychophysics 60 (1998) 941). What sort of linguistic knowledge causes phonotactic perceptual bias? Two classes of models were compared: unit models, which attribute bias to the listener's differing experience of each cluster (such as their different frequencies), and structure models, which use abstract phonological generalizations (such as a ban on [coronal][coronal] sequences). Listeners (N=16 in each experiment) judged synthetic 6 x 6 arrays of stop-sonorant clusters in which both consonants were ambiguous. The effect of the stop judgment on the log odds ratio of the sonorant judgment was assessed separately for each stimulus token to provide a stimulus-independent measure of bias. Experiment 1 compared perceptual bias against the onsets [bw] and [dl], which violate different structural constraints but are both of zero frequency. Experiment 2 compared bias against [dl] in CCV and VCCV contexts, to investigate the interaction of syllabification with segmentism and to rule out a compensation-for-coarticulation account of Experiment 1. Results of both experiments favor the structure models (supported by NSF).  相似文献   
45.
All languages rely to some extent on word order to signal relational information. Why? We address this question by exploring communicative and cognitive factors that could lead to a reliance on word order. In Study 1, adults were asked to describe scenes to another using their hands and not their mouths. The question was whether this home-made "language" would contain gesture sentences with consistent order. In addition, we asked whether reliance on order would be influenced by three communicative factors (whether the communication partner is permitted to give feedback; whether the information to be communicated is present in the context that recipient and gesturer share; whether the gesturer assumes the role of gesture receiver as well as gesture producer). We found that, not only was consistent ordering of semantic elements robust across the range of communication situations, but the same non-English order appeared in all contexts. Study 2 explored whether this non-English order is found only when a person attempts to share information with another. Adults were asked to reconstruct scenes in a non-communicative context using pictures drawn on transparencies. The adults picked up the pictures for their reconstructions in a consistent order, and that order was the same non-English order found in Study 1. Finding consistent ordering patterns in a non-communicative context suggests that word order is not driven solely by the demands of communicating information to another, but may reflect a more general property of human thought.  相似文献   
46.
中国幼儿数数过程信息加工活动研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
莫雷  王穗苹  Chen Zhe 《心理科学》2002,25(6):641-644
探讨中国幼儿数数发展特点。实验1探讨3-5岁幼儿数数的终结点分布状况,结果表明,最大的密集终结点是“19”。实验2进一步考察幼儿在其数数范围内与范围外的起点进行数数的成绩,结果表明,数数范围为11-19的幼儿就开始有部分人可以在其数数范围外的起点进行数数,此表明他们开始应用了数列规则。据此可以认为,中国幼儿的数数活动同样包括联结学习与数列规则学习两种信息加工活动,但中国幼儿数列规则的学习活动在“11-19”数数过程开始。  相似文献   
47.
The possibility of a Jungian psychology developing in China is considered by a brief historical excursion through the early translations of psychoanalytical works. Translation problems and the contentious nature of some of Freud's ideas have made for their difficult reception in China. The inattention to Jung's ideas in universities in the west in the past, and a reliance on science based subjects by Chinese students studying abroad, have meant little opportunity to study Jung, and, by implication, to translate him. The turbulent political climate in China over the course of the past century has also hindered developments in psychology generally. In addition, certain traditional practices of understanding mind-body relationships and reporting 'illnesses' have precluded the possibility of any psychotherapeutic psychology emerging. However, the present climate looks more favourable for the dissemination of Jungian knowledge, but the question of an appropriate context and a receptive readership remains. Certain Jungian notions can be seen to fit comfortably within traditional systems of Chinese thought but the present day psychology department in China is no more a congenial environment for Jungian psychology than its counterpart in the west. It may be that the success of importing Jungian ideas into China rests with those with a predilection towards arts and cultural sciences, and with the innovations of the organizers of conferences.  相似文献   
48.
Barner D  Snedeker J 《Cognition》2005,97(1):41-66
Three experiments explored the semantics of the mass-count distinction in young children and adults. In Experiments 1 and 2, the quantity judgments of participants provided evidence that some mass nouns refer to individuals, as such. Participants judged one large portion of stuff to be "more" than three tiny portions for substance-mass nouns (e.g. mustard, ketchup), but chose according to number for count nouns (e.g. shoes, candles) and object-mass nouns (e.g. furniture, jewelry). These results suggest that some mass nouns quantify over individuals, and that therefore reference to individuals does not distinguish count nouns from mass nouns. Thus, Experiments 1 and 2 failed to support the hypothesis that there exist one-to-one mappings between mass-count syntax and semantics for either adults or young children. In Experiment 3, it was found that for mass-count flexible terms (e.g. string, stone) participants based quantity judgments on number when the terms were used with count syntax, but on total amount of stuff when used with mass syntax. Apparently, the presence of discrete physical objects in a scene (e.g. stones) is not sufficient to permit quantity judgments based on number. It is proposed that object-mass nouns (e.g. furniture) can be used to refer to individuals due to lexically specified grammatical features that normally occur in count syntax. Also, we suggest that children learning language parse words that refer to individuals as count nouns unless given morpho-syntactic and referential evidence to the contrary, in which case object-mass nouns are acquired.  相似文献   
49.
Ferreira VS  Slevc LR  Rogers ES 《Cognition》2005,96(3):263-284
Three experiments assessed how speakers avoid linguistically and nonlinguistically ambiguous expressions. Speakers described target objects (a flying mammal, bat) in contexts including foil objects that caused linguistic (a baseball bat) and nonlinguistic (a larger flying mammal) ambiguity. Speakers sometimes avoided linguistic-ambiguity, and they did so equally regardless of whether they also were about to describe foils. This suggests that comprehension processes can sometimes detect linguistic-ambiguity before producing it. However, once produced, speakers consistently avoided using the same linguistically ambiguous expression again for a different meaning. This suggests that production processes can successfully detect linguistic-ambiguity after-the-fact. Speakers almost always avoided nonlinguistic-ambiguity. Thus, production processes are especially sensitive to nonlinguistic- but not linguistic-ambiguity, with the latter avoided consistently only once it is already articulated.  相似文献   
50.
Idioms are phrases with figurative meanings that are not directly derived from the literal meanings of the words in the phrase. Idiom comprehension varies with: literality, whether the idiom is literally plausible; compositionality, whether individual words contribute to a figurative meaning; and contextual bias. We studied idiom comprehension in children with spina bifida meningomyelocele (SBM), a neurodevelopmental disorder associated with problems in discourse comprehension and agenesis and hypoplasia of the corpus callosum. Compared to age peers, children with SBM understood decomposable idioms (which are processed more like literal language) but not non-decomposable idioms (which require contextual analyses for acquisition). The impairment in non-decomposable idioms was related to congenital agenesis of the corpus callosum, which suggests that the consequences of impaired interhemispheric communication, whether congenital or acquired in adulthood, are borne more by configurational than by compositional language.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号