排序方式: 共有47条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
在室内营造艺术氛围和饰品的经营布置,是室内装潢后续的一个重要环节,是室内装饰个性化、艺术化的外在表现。饰品装饰性效果的展现,有其讲究的方法以及原则。饰品的选择与布置的艺术价值对空间装饰的风格和质量起着决定性的作用。饰品的运用不仅为装饰环境扩大了视觉的享受,也为空间注入了更多的艺术气息和文化内涵,也由此奠定了饰品在室内装饰领域中不可忽视的地位。 相似文献
12.
通常对约翰作品中“世界”一词的解释主要集中在三层含义上,即将其理解为被造的宇宙、大地及其上的人类、以及其所特有的不接受基督的人群,这些都没有太大的争议。但从约翰作品中引申出来的第四层含义:“世界”同时包括“世界上的事”,即世俗社会中的机构、建制及文化方面,则正是引起争议的关键。本文认为,从约翰作品中引申出第四层含义从诠释角度看有些勉强;基督教主流思想家更接近于从前三层含义去理解“世界”一词,因此使得积极入世的态度成为基督教思想的主流。 相似文献
13.
14.
15.
《维摩诘经·方便品》塑造了一位在浊世洪流中不独善其身。深入到形形色色的众生当中,运用方便权智.教导众生当厌此身、常乐法身的在家菩萨形象。维摩诘居士不远离传统中认为不利于个人修行的种种恶缘.行于非道而通达佛道,“不拘一格”化众生。而另外一部极为重要的大乘经典《法华经》,在其(安乐行品)中则明确提出,行法华一乘菩萨行的菩萨,应当远离种种恶缘.其中就包括维摩诘与之交往并化度的各色人等。因此。这两部经典在文字上显示出了某种矛盾。本文就是要去探求这两者的差异,并试图将两者在义理层面融会沟通。 相似文献
16.
僧睿所撰<大品经序>介绍了鸠摩罗什翻译<摩诃般若波罗蜜经>的一些情况,指出鸠摩罗什译出此经后在翻译<大智度论>的过程中继续修改此经,并以9对词语为例谈及鸠摩罗什翻译及修订此经时所作的语言创新.但是,僧睿<大品经序>的记载同今存相关汉文佛典的实际用语并不完全一致,它同僧祐<出三藏记集>的相关记载也有出入.调查表明,同为鸠摩罗什主译而成的<摩诃般若波罗蜜经>和<大智度论>部分用语彼此有别,今本<摩诃般若波罗蜜经>有可能并非鸠摩罗什心目中的最后定稿;诸多材料显示,今存汉译佛典和中土佛教撰述都有可能在传抄过程中失真. 相似文献
17.
18.
本文从<普贤行愿品>如何从华严宗经典衍变成为净土宗之根本经典这一问题出发,从思想史和考据的角度进行了考察.. 相似文献
19.
《大乘庄严经论》是法相宗重要论典,全论共分二十四品,内容包含佛法从学到悟,从求到弘,从修到成过程中几乎所有问题及解答。其第十三品"弘法品"专门对弘法及弘法过程中所涉及的各个方面作了详细而全面的论说。本文从传播学视域入手,借鉴美国著名传播学者拉斯韦尔5W传播模式,对"弘法品"十二个方面的内容进行分析归纳,初步勾勒了佛教传播独特的传播模式及体系,总结了佛教传播五个方面的特点。 相似文献
20.
人性问题是荀悦整个思想体系的理论基石和核心问题之一,他是性三品论的坚定拥护者,更是一位承前启后、富有创见的理论家。荀悦提出了"兼取"的理论,认为在性与情的应合互动关系中,还存在一种"兼取"的状态;他还创造性地提出了"性之九品"的主张,把人之三品更细化为九品,将汉代的性三品论又向前推进了一步。荀悦的学说为后世学者提供了可资借鉴的思想素材和研究框架。 相似文献