全文获取类型
收费全文 | 215篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 49篇 |
出版年
2023年 | 10篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 27篇 |
2013年 | 9篇 |
2012年 | 17篇 |
2011年 | 16篇 |
2010年 | 21篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 20篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 14篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有275条查询结果,搜索用时 125 毫秒
1.
2.
几年前我曾为韩国釜山的一座寺院撰写过一副长联,联语的内容已记不清,写过也便忘了,大意不外是中韩佛教之间的往来源远流长、根深蒂固,一旦恢复了正常关系,是很容易重续旧好,水乳交融的。所幸言中,如今两国已是隔海长揖,佛教界的交流也已在进行。倘若有一天到釜山的寺院去时能拾回我自做长联的拙句,那倒是一份喜人的因缘呢! 葛兆光学兄已先我一步踏上三千里江山的南部了,而且去的便是釜山,好令人羡慕。读他的文章,恰似随其神游,半岛风光,历历在目。更兼兆光兄是才思独运,哲理精深,比起自家糊里糊涂去旅游反倒另有一层好处,正所谓“看景不如听景”了。佛教是不是文化?有人似乎还在犹豫。读罢此文,合目沉思,谁能说碧山深处的瑞云庵里珍藏的不是文化呢? 相似文献
3.
母语句法结构对中国学生英语语句理解的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
中国学生的英语学习受到汉语的影响,尽管这种影响随着学生英语提高而渐趋减小,但当学生的英语达到相当高水平时仍可较明显地观察到。通过实验证明:中国英语专业二年级学生在英语学习中仍受到汉语一定程度的影响,而且在词序方面尤为明显。这种影响的存在表明在中国的英语教学和学习中应给予母语因素以足够的重视。 相似文献
4.
为了考察信息输入方式、文本类型和测题类型对聋生语篇理解的影响,研究通过录像呈现,以口语、手语、书面语三种输入方式向学语前极重度七、八、九年级聋生呈现叙述性和描述性两种文本类型的语篇信息,并要求其完成理解测试。结果显示:输入方式对聋生语篇理解的效率存在影响,书面语成绩最高且速度最快,依次为手语、口语,文本类型和测题类型对该影响有调节作用。结果表明输入方式是聋生语篇理解的主要影响因素,文本和测题类型是调节因素。 相似文献
5.
6.
语篇连接词研究有三种主要理论进路:弗雷泽(Fraser)的一般理论、希夫林(Schiffrin)的连贯论以及布莱克莫尔(Blakemore)的关联论。三者认同语篇连接词的连接性,却对其给出了不同的解释。这种解释差异的根源在于,语篇连接词在三种理论框架下中有不同的功能设定:在一般理论里其用于标示语篇元素的语义关系,在连贯论里其用于建立文本结构,而在关联论里其用于引导与话语解释相关的认知推理。因此,语篇连接词实际上有三种连接性:语义连接性,结构连接性和认知连接性。这三类语篇连接性有助于理解鞠实儿提出的"广义论证",即论证是语篇序列。 相似文献
7.
8.
语篇理解中背景信息的激活: 情景限制的共振过程 总被引:3,自引:0,他引:3
该研究采用双人物线索语篇材料,对语篇理解中背景信息激活过程的共振模型与剧景模型进行检验。实验一发现,如果主角和配角一直同时在故事情景中成为主线索,则目标句中主角的行为可以激活那些经过屏蔽的、与这一行为相关的配角特征。在实验二中,配角只是在特征描述段落中出现,而后通过适当的描述使其在故事情景中消失,使主角成为故事的主线索,结果发现,此时目标句中主角的行为并不会激活经过屏蔽的配角的特征描述。这些结果表明,背景信息的激活虽然具有共振的特点,但共振并不是无范围限制的,而是一种情景限制下的共振。 相似文献
9.
真值条件语义理论认为,要知道句子的意义就在于知道它的真值条件,与此相对,言语行为理论主张:说话就是执行规则支配的行为,要知道使用中的句子意义即话语意义就在于要知道成功执行该言语行为的条件。该理论的创立者奥斯汀(Austin)认为言语行为成功执行必须满足六条规则:[1]第一条规 相似文献
10.
仡佬族有悠久的历史,自古以来就与外民族互通往来,接触频繁,因而仡佬语中舍有丰富的借词,其中绝大部分是汉语借词。本文参考民族学、历史学的研究成果,概述仡佬族向汉族借词的历史背景,认为仡佬族与汉族的长期交往史是其借用汉族语言词汇的主要原因,汉语、汉文化对仡佬族语言、文化的影响自古就有并且一直延续至今,导致仡佬语中存在大量的借自不同历史时期的汉语借词。 相似文献