全文获取类型
收费全文 | 3552篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 3篇 |
出版年
2023年 | 65篇 |
2022年 | 75篇 |
2021年 | 50篇 |
2020年 | 68篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 76篇 |
2017年 | 56篇 |
2016年 | 68篇 |
2015年 | 53篇 |
2014年 | 236篇 |
2013年 | 122篇 |
2012年 | 297篇 |
2011年 | 276篇 |
2010年 | 191篇 |
2009年 | 223篇 |
2008年 | 217篇 |
2007年 | 153篇 |
2006年 | 184篇 |
2005年 | 126篇 |
2004年 | 194篇 |
2003年 | 121篇 |
2002年 | 138篇 |
2001年 | 159篇 |
2000年 | 119篇 |
1999年 | 7篇 |
1997年 | 40篇 |
1996年 | 24篇 |
1995年 | 67篇 |
1994年 | 46篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 18篇 |
1990年 | 24篇 |
1989年 | 14篇 |
1988年 | 7篇 |
1987年 | 10篇 |
排序方式: 共有3556条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
在现代的佛教史和中国哲学史研究中,普遍重视对于中国早期佛教时期般若学和涅槃学的地位和作用,但人们往往忽略了在般若学和涅槃学之外,当时还有另一股强大的佛学潮流,那就是毗昙学思潮。吕澂先生在《中国佛学源流略讲》中,已经谈到在般若学之外,还有另一股强大的佛学潮流,它比般若学传入中国的时期要早,延续的 相似文献
212.
在卷帙浩繁的汉语佛教典籍中,《心经》被称为"佛经之心",是最为著名的传世佛典之一。在诸多汉译本中,玄奘所译《心经》流通最广。随着佛教的海外传播,《心经》被译成多种语言,其中影响最大者,当推爱德华·孔兹版的英译《心经》。关于译者的地位和作用,余光中曾经写道:"译者与伟大的心灵为伍,见贤思齐,当其意会笔到,每能超凡入圣,成为神之巫师,天才之代言人。此乃寂寞之译者独享之特权。"[1]因为卓越的译者能将佛经翻译为各种语言,起源于印度半岛的佛教,才能在全世界拥有今天的影响力。 相似文献
213.
214.
215.
本文以民国时期四川省佛教会的创立、发展为主要线索,展现了四川佛教会在特殊时期如何通过外部抗争与内部革新的方式赢得必要的生存空间,并更好地适应社会、服务社会。由于四川省佛教会能够整合全省资源,因此,无论是在保护庙产,还是组织僧教育以及其他社会性活动中,均发挥了总会与县分会所不能代替的功能与作用。文中指出,以四川省佛教会为代表的民国成都佛教团体虽然步履踉跄,但作为时代激变的产物,反映了近代以来佛教团体顺应历史变革的愿望与努力,在负重承载中发挥了不可替代的历史作用,故无论结果怎样都应给予充分的肯定。就此,或可应用于认识近现代佛教中的中层组织。 相似文献
216.
217.
1995年9月4日至6日,正值少林寺建寺1500周年之际,在河南嵩山山麓的登封市内举行了“少林寺与禅文化国际研究讨会”,来自韩国、日本和国内北京、上海、天津等地的佛教僧俗二界及学术界人士近百人出席了会议。韩国佛教研究院院长李箕永教授、日本新大学中西启子教授及一些外国留学生和进修生也参加了会议。国内著名学者石峻、黄心川、吴立民、苏晋仁、巫白慧、惟贤法师、方立天、杨曾文、李斌诚、孙昌武等人参加了会议,还有近年来活跃在学术界的一些中青年学术骨干。中国佛教协会副会长周绍良、净慧出席了开幕式,中国佛教文化研究所所长吴立民先生致开幕词,少林寺永信法师致闭幕词。 相似文献
218.
应中国佛教协会会长赵朴初邀请,日本佛教友好人士访华团一行九人于1995年10月15日至20日在北京、天津进行了友好交流访问。 10月15日,日方代表团分乘两个航班到达北京,赵朴初会长携夫人亲临机场迎接,令日本友人十分感动。在机场贵宾室。 相似文献
219.
百年来,佛教与中国社会和文化一起经历了沧桑巨变。无论是组织形式还是教义宗派,无论是社会功能还是文教事业,中国佛教在20世纪整整100年间都发生了巨大变革。世纪之交,回顾和总结20世纪中国佛教走过的发展过程和历史经验就成为佛学研究者一项重要的使命。在我们刚刚跨人新世纪的时候,陈兵教授和邓子美教授出版了他 相似文献
220.