首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   929篇
  免费   20篇
  国内免费   131篇
  1080篇
  2024年   3篇
  2023年   8篇
  2022年   22篇
  2021年   7篇
  2020年   24篇
  2019年   13篇
  2018年   15篇
  2017年   30篇
  2016年   21篇
  2015年   23篇
  2014年   169篇
  2013年   28篇
  2012年   46篇
  2011年   63篇
  2010年   43篇
  2009年   68篇
  2008年   121篇
  2007年   33篇
  2006年   22篇
  2005年   51篇
  2004年   38篇
  2003年   36篇
  2002年   36篇
  2001年   59篇
  2000年   29篇
  1999年   13篇
  1998年   14篇
  1997年   8篇
  1996年   12篇
  1995年   10篇
  1994年   5篇
  1993年   4篇
  1991年   1篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有1080条查询结果,搜索用时 0 毫秒
211.
采用跨通道启动范式,通过两个实验探讨句子中熟悉的不可预测的汉语口语习语的理解.结果发现:在结构紧密习语中,既有比喻意义又有字面意义习语的理解比只有比喻意义习语的理解慢;而在结构不紧密口语习语中,习语理解更多地受习语结构和目标词呈现位置影响;结构紧密和结构不紧密口语习语的理解均在习语后.口语习语的理解是一个构造过程.  相似文献   
212.
王亚荣 《中国宗教》1995,(收录汇总):80-81
义净西行求法,圆满归来,学业冲博,精通梵学。回国后曾任国立译场译主,兢兢业业工作十余年,其翻译水平和成就得到后世认可。他终生学律、持律、传律,所译代表作品以律学经典为主,包括7部根本说一切有部的律学典籍,为佛教的中国化作出了不朽贡献。  相似文献   
213.
儿童智力评价实施中的有关问题刘凤瑜北京师范大学发展心理研究所智力评价是儿童青少年心理评价领域中发展最早、也是最富发展希望的重要领域之一。  相似文献   
214.
本文详细介绍了记忆过程分离的实验范式,特别是详细介绍了当前对过程分离实验程序的修正意见,以及对随机独立假设的质疑.最后提出对过程分离实验范式的一些初步的思考.  相似文献   
215.
在过去50年的决策研究中,随着对核心问题的深入探索和信息技术的发展,决策过程信息得到了越来越多的重视.过程研究技术主要包括鼠标实验室技术、眼动技术及新提出的决策移窗技术.鼠标实验室技术和眼动技术已被用于解决多种决策问题.决策移窗技术结合了前两种技术的优势,其适用范围需在日后研究中进行更多探索.在未来的研究中,多种技术的结合使用将有助于回避单一技术的缺陷,分离研究方法对于被试行为的影响,提高研究效度.  相似文献   
216.
潘大为 《哲学研究》2021,(10):55-65+129
翻译在哲学研究中的重要性往往被低估。本文以明末清初"克己"概念的跨文化诠释为对象,从比较哲学角度分析哲学翻译中的思想交会的三个层次:语义对应、概念挪用和思想创造。分析表明,以"(人)性"为中心的儒家修身工夫和以"灵魂"为中心的基督宗教实践在观念和技术上有共同点,但两者间的界限并不因此消失。跨文化交流中的由浅入深次第以及局部与整体的关系,对交流的结果影响重大。传统之下和传统之间的"人",而不是概念,才是跨文化交流与文明对话中最重要、最有活力的因素。  相似文献   
217.
2008年3月11日上午,中国无神论学会邀请部分在京专家和出版社编辑就组织翻译出版世界无神论著作的问题进行了座谈。 会议首先介绍了翻译世界无神论著作的学术背景和主要动因。认为:当前社会种种迹象表明,西方宗教渗透开始进入我国社会、经济、文化、教育等等领域,对我国的文化安全和意识形态构成威胁。尤其是大学里传教问题比较严重,  相似文献   
218.
综观中外古今翻译实践活动,不难得出结论:“翻译确实是人类精神文明中最富活力,最敏锐的领域之一。”翻译在丰富人类文化,促进文化交流,推动世界各族人民的相互理解与和睦相处等方面发挥着重要作用。因为通过翻译者的辛勤劳动,某一民族的文化遗产能为全世界所用,  相似文献   
219.
中医深植于中国传统文化中,英译过程存在大量文化对应空缺现象,因而中医典籍中文化负载词的翻译成为中医典籍外译的关键步骤和难点。提出了中医文化负载词的识别步骤和选词标准,进而提出中医典籍文化负载词的翻译策略。在中医文化负载词的识别步骤基础上,对中医典籍文化负载词的翻译策略进行了总结:中医药基本名词术语的文化负载词采用直译法;中国物质文化独有词语的负载词采用音译或音译加注;古汉语独有的文化负载词采用省译或意译。目的是通过中医典籍文化负载词的界定和提出的翻译策略推动中医典籍对外传播。  相似文献   
220.
子团队是指在团队断裂带作用下而形成的一种集合体,它是对团队多样化深入探讨后所产生的结果,并已经逐渐成为团队研究的热点。从子团队的定义出发,对子团队的形成基础、类型、作用于绩效的过程变量、对团队结果的影响以及伴随这些环节的调节因素进行论述,并在此基础之上建构了子团队研究框架图。最后提出未来的研究应该对领导、情感、国家背景、社会网络和子团队测度在子团队研究中所扮演的角色做进一步的探索。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号