全文获取类型
收费全文 | 340篇 |
免费 | 0篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 9篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 29篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 17篇 |
2011年 | 31篇 |
2010年 | 22篇 |
2009年 | 16篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 11篇 |
2006年 | 12篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 13篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 10篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 6篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 5篇 |
排序方式: 共有340条查询结果,搜索用时 15 毫秒
281.
<宋高僧传>卷四之唐京兆大慈恩寺彦悰,据<开元释教录>等文献考证,即<后画录>作者彦悰,生卒年在610-690年间,唐人.而<续高僧传>卷二所载僧彦琮的生卒年是557-610年,是隋人.二人各有著作传世.由于名字相近,读音相同,生活时代亦接近,故后来多有将二人彼此混淆,以致张冠李戴者,包括正史著作中此类错误亦无幸免.文中对此一一予以辨析,以还历史的本来面目. 相似文献
282.
在《太平广记》所收录的唐五代小说文献中,唐代的仙人都喜欢饮酒,酒肆是仙人常常出入的场所:《太平广记》卷三十五引《仙传拾遗》中《冯大亮》一文中写道,冯大亮家置酒肆, 相似文献
283.
义净大师所著的《大唐西域求法高僧传》与《南海寄归内法传》详细记录了唐初赴西域、南海、印度等地五十余僧人的事迹,并附义净自述,对西域、南海等地僧团制度、戒律规定,由吐蕃经尼婆罗入印度的通道,由南海往印度的交通情况等,皆有记载。 相似文献
284.
285.
张果是唐玄宗朝代的高道,唐刘肃《大唐新语》卷十、两《唐书·方技传》、《续仙传》、《太平广记》均述其灵异。善闭气,有长年秘术,对养生术很有造诣。玄宗开元二十一年(733年)召至长安,赐号“通玄先生”,翌年羽化于恒山蒲吾县(今属河北)。张果内丹著作有《玄珠歌》一卷,《太上九要心印妙经》、《大还丹契秘图》、《真元妙道修丹历验抄》,另有《王屋真人口授阴丹秘诀灵篇》(王屋真人自称张果门弟子,其说亦与张果有关)。 相似文献
286.
八闽佛教界,人们无不称赞一位受人尊敬的尼僧传常法师,她主持福建佛协工作数十年,为福建省佛教寺庙落实房产政策、整顿寺院道风、培育佛教人才做出了巨大贡献,被人们称为“佛门女杰”。 相似文献
287.
从17世纪起,在中国的欧洲传教士便开始印行汉文天主教书籍。其种类繁多,蔚为大观。在自17世纪以来中国同西方世界的文明交流史中,中国的天主教文献是极为有趣和重要的资料。虽然以天主教的宗教性内容为主,但同时也介绍欧洲文化。在译介成汉文的过程中,以中国人的视角予以再阐释。在朝鲜半岛的宗教人士也并非将汉文直接译介为朝鲜文,而是为了便于信徒的理解做出相应的改动。本文选取将中国天主教文献译介为朝鲜文的最具代表性的《圣经直解》《圣教要理问答》《周年瞻礼广益》,介绍这三部教理书在朝鲜半岛的译介过程。由此发现朝鲜半岛的天主教在教理术语的译介等方面受到了中国天主教的较大影响,并且还以朝鲜半岛天主教的实际情况进行了改译。 相似文献
288.
289.