首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   305篇
  免费   0篇
  国内免费   3篇
  2023年   2篇
  2022年   4篇
  2021年   1篇
  2020年   7篇
  2018年   2篇
  2017年   4篇
  2016年   3篇
  2015年   5篇
  2014年   10篇
  2013年   7篇
  2012年   18篇
  2011年   20篇
  2010年   19篇
  2009年   14篇
  2008年   25篇
  2007年   12篇
  2006年   18篇
  2005年   15篇
  2004年   19篇
  2003年   20篇
  2002年   20篇
  2001年   14篇
  2000年   13篇
  1999年   2篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1995年   9篇
  1994年   10篇
  1991年   1篇
  1990年   4篇
  1989年   4篇
  1988年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有308条查询结果,搜索用时 0 毫秒
251.
陕西耀县药王山南庵道教壁画初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文主要由四部分组成,对陕西省耀县药王山南庵道教壁画做了初步描述、分析探讨和求证解释。第一部分"引论",概述宫观壁画,介绍已有研究成果和存在的不同见解;第二部分"壁画的年代",从碑石文献和壁画中人物的衣纹服饰进行比较分析,验证壁画绘制的年代;第三部分"壁画内容与风格",通过历史文献研究、运用图像分析等方法确认壁画中的主要内容、绘画风格和艺术特点。第四部分"结论",对耀县药王山南庵道教壁画的创作时间、内容题材和艺术风格作一小结。  相似文献   
252.
一、儒家学说的实践理性溯源于孔子积极人世的精神特质,表现在对西周文化的继承和发展 春秋时代,社会剧烈动荡,礼崩乐坏,天下无道。孔子以天下为己任,积极入世,开创儒学,建立了一个以“仁”为核心的道德形而上学体系,为变化的时代提供了一个新的价值本原。 中国古代传统礼乐文化至周代而极盛。其本质是一种规范人的行为调整人际关系的文化。它是贵族宗法分封的等级秩序制度。它以外在的“乐”为形式,体现着其内核——严格区别亲疏、长幼、贵贱、尊卑、上下、男女的贵族等级、宗法制度和伦理道德规范。它把礼和权力、财力的再分配紧密地结合在一起,展开政治的、经济的、文化的全面联系,一切社会和个人的活动,莫不以礼的形态进行,在春秋战国时期。  相似文献   
253.
作为中国传统文化的主流之一,道家学说深刻全面地影响了中国书法创作。其道法自然的思想,指导书家师法自然,倡导真情流露;其辩证法思想成为书家创作的指南;心斋、坐忘说成为书家的修身之道;大美思想指导着书家创作走向至境;浪漫主义书风始于唐宋,延及后世,产生了巨大影响。  相似文献   
254.
书讯     
  相似文献   
255.
北宋名臣张咏(946-1015,字复之,号乖崖)以长于治郡、能独当一面而称颂于时人,他治乱断狱的事迹也广泛见之于各种典籍,成为一位富有传奇色彩的北宋文士。张咏谥号"忠定",①可以说精当地概括了他一生的行事为人和事业功绩。张咏  相似文献   
256.
道教为自身的传承与发展,与士人结合,促成了道教的上层化,并由此产生了"三天"说。它的提出既是道教上下分野的体现,也是上层教徒更新并重整道教的努力。  相似文献   
257.
本文主要通过分析唐代小说集<河东记>中的神仙形象,从宗教学的角度,就"仙凡关系"、"对修道者考验"、"仙凡恋情"等三个方面阐述了道教修仙观念的变化以及这些观念在文学作品中的反映.  相似文献   
258.
259.
欣逢盛世 ,中国道教协会和中国社会科学院道家道教研究中心、华夏出版社于 1996年组织发起对道藏经典进行整理编校 ,编修成一部新的传统而实用的道藏 ,定名为《中华道藏》 ,这是继明正续道藏经编纂以来新的一次大规模整理 ,是盛世修典传统的继续 ,得到了教内外的大力支持。本人有幸参与并受命组织这件为道教界和社科文化界关注的大事 ,这对我来说不仅是荣幸和责任 ,更重要的是使我对道藏和道教经书有了更多的了解和进一步的认识 ,在这五年多的时间里 ,《中华道藏》整理编校工作已近完成。所见所闻 ,不仅使自己从中增长了见识 ,也使我感到自…  相似文献   
260.
卢巧玲 《管子学刊》2013,(4):123-124
孔子学说传到西方,始于400多年前意大利传教士将《论语》译成拉丁文的努力,但在翻译传播过程中,因文化背景等种种因素,导致儒家经典“变了味”,出现了诸多误解。直至今日,尽管已有1000多种对外汉语教材,但方便外国人学习的并不多,教材中有很多不易理解的内容,编排方式也不尽合乎他们的接受习惯,使得中国文化的传播与推广困难重重,甚至误入歧途,产生更多的误读或误解。于是,编撰一些体例清晰、解读准确的读本,成为孔子文化传播事半功倍的关键所在。孔子研究院刘续兵等编著的中德文版《孔子这样说》(奥地利BACOPA VERLAG ,2013年),正是基于弥补以上缺憾而进行的可贵探索。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号