全文获取类型
收费全文 | 247篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 3篇 |
出版年
2023年 | 10篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 19篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 9篇 |
2013年 | 4篇 |
2012年 | 11篇 |
2011年 | 16篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 7篇 |
2006年 | 8篇 |
2005年 | 3篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 3篇 |
排序方式: 共有250条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
“绝地天通”的传说和记载,虽包含有历史的素地,但也经过了后人的层累建构。陈来教授利用宗教学、人类学的成果指出,《国语·楚语下》“民神不杂——民神杂糅——绝地天通”三阶论不可信,古代宗教实际经历了“民神杂糅——绝地天通”两个阶段,对“绝地天通”的研究具有重要意义。徐旭生的宗教改革说、张光直的权力垄断说揭示了“绝地天通”的思想意义,但也存在深化和完善的必要。“绝地天通”发生于原始社会末期的父权家族阶段,“民神杂糅”并不是指人人都为巫,家家都为巫,而是指每个家族乃至宗族都有自己的神,都可以与神沟通。“绝地天通”也不是指完全断绝人与天的沟通,而是垄断祭天的权力,将其掌握在少数人手里。颛顼也不是指某一具体人物,而是对各地宗教改革活动和宗教人物的概括。 相似文献
152.
在儒家经典英译的过程中,"圣""神""天""帝""仁""贤"等概念之间的理解、关联和转换,特别突出地折射出中西之间的思想碰撞。而"强为之名"的翻译似乎可以建立对应的概念系统,却未必意味着真正的"会通"。理雅各的《中国经典》之所以不可替代,也许恰恰由于他始终处于基督教传教士和中国经典译介者的身份纠葛,从而无法"求同"的文本却成全了迂回辗转的比较和释义。就此,从"至诚如神"到"圣而不可知之之谓神",从"惟曰其助上帝"到"何事于仁、必也圣乎"等等,在理雅各的译文中都成为"释"而不仅是"译"。这对儒耶对话具有特别重要的意义。 相似文献
153.
154.
广袤的黄土地,蕴含着生命的成长,干涸的黄土地,渴慕着雨水的降临;厚道的黄土人,有着对福音深深的企盼…… 干涸的土地上若还能发现水的存在,那便是上主对这片土地的赐恩,黄土地的心脏在激烈地跳动,发出声声呼唤:“恩雨,降恩雨!求主成就你应许;我灵虽已略得滋润,还渴望滂沱大雨。”这就是黄土灵魂对福音的渴慕之情。 相似文献
155.
14~16世纪的中美洲(Mesoamerica)各民族虽没有统一的政治和语言体系、书写系统,但却普遍流行一种记录在树皮或动物皮上的"手抄本"(codices)。这种反映其社会与文化全领域的手抄本主要以绘画方式讲述了有关宇宙的起源、神灵、王室的谱系、英雄史诗、历史,以及计时(count of time)和仪式等众多方面的主题。这种手抄本由特殊的仪式专家负责记录和解读,并且由其在公共场所朗读以强调手抄本中的古代传说,此被视为是"花歌"(Flower Songs)传统。仪式专家通过朗读与表演,由此而重新创造神话传说,并且据此而预测天气、选择仪式日期、治病等。15世纪欧洲殖民者到达美洲后,手抄本遭到严重破坏,与此同时,手抄本的内容也发生了改变。 相似文献
157.
158.
张星曜(1633-1715?),字紫臣,浙江杭州府仁和县人。他是明末第三代天主教的代表人物,也是天主教的重要护教者的宗教对话者,著有《祀典说》、《天教明辨》等论著;他对基督宗教的贡献突出,尤其在文学事工方面成就卓然,写有大量赞美诗,在明清汉语神学建构上贡献良多。 相似文献
159.
天台山国清讲寺坐落于浙江省天台县,寺院建于隋代,至今已有1400多年的历史,是佛教天台宗祖庭,也是韩国、日本以及东南亚天台宗的祖庭。寺院山门“古刹著域中创隋代盛三唐宗风远播;名山传海外依五峰临双涧胜迹长新”的楹联,正是国清讲寺悠久历史、深远影响和幽静环境的真实写照。 相似文献
160.