首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   264篇
  免费   0篇
  国内免费   6篇
  270篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   3篇
  2020年   4篇
  2018年   10篇
  2017年   5篇
  2016年   4篇
  2015年   3篇
  2014年   28篇
  2013年   13篇
  2012年   27篇
  2011年   26篇
  2010年   24篇
  2009年   18篇
  2008年   26篇
  2007年   9篇
  2006年   12篇
  2005年   15篇
  2004年   6篇
  2003年   1篇
  2002年   11篇
  2001年   1篇
  2000年   5篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   10篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有270条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
以勒 《天风》2009,(11):35-35
美三牧师马拉松单车筹款呼吁关注全球饥荒问题 美国三位平均年龄超过60岁的牧师完成了一项长达3个月的马拉松单车筹款计划,以救济面临粮食短缺的穷人,并呼吁关注全球饥荒问题。苏图(Fred Soltow)、韦特(Jr.David Twedt)及舒力(Ron Schlak)三位信义会牧师,于5月13日骑着一辆三座位的单车,由信义会的芝加哥总部出发,穿越百多个城市后,于8月20日信义会举行代表大会期间,抵达明尼苏达州的会场,  相似文献   
22.
徐怀静 《法音》2021,(1):71-76
在卷帙浩繁的汉语佛教典籍中,《心经》被称为佛经之心,是最为著名的传世佛典之一。在诸多汉译本中,玄奘所译《心经》流通最广。随着佛教的海外传播,《心经》被译成多种语言,其中影响最大者,当推爱德华·孔兹版的英译《心经》。关于译者的地位和作用,余光中曾经写道:译者与伟大的心灵为伍,见贤思齐,当其意会笔到,每能超凡入圣,成为神之巫师,天才之代言人。此乃寂寞之译者独享之特权。[1]因为卓越的译者能将佛经翻译为各种语言,起源于印度半岛的佛教,才能在全世界拥有今天的影响力。  相似文献   
23.
曹柏崑 《中国穆斯林》2017,(1):I0003-I0003
天津人,1947年生,回族。现为国家一级美术师、天津师范大学教授、中国国际文化交流中心理事、天津市文史研究馆馆员。历任中国书法家协会理事、天津市书法家协会副主席、天津市青年书法协会名誉主席、天津市文联委员、天津市政协委员、天津市海外联谊会理事。  相似文献   
24.
房子和梦想     
中秋节回家探亲之际,遇到孩提时代的伙伴。多年不见的几个老朋友聚到一起,都非常高兴,有人提出来喝几杯,大家一致赞同。转眼之间,我们都是年过而立直奔不惑的人了。有终守田园,专心务农的;有接班进城,而今下岗的;有混于单位,因循度日的;有辞职自由发展,走南闯北的;有出国留学,海外发展的……盅来杯往间,我们谈论最多的居然是房子。  相似文献   
25.
This paper examines two notions of possibility conceived by Kierkegaard and Zhuangzi respectively. Kierkegaard conceives of it with appeals to the feeling of anxiety, while Zhuangzi deals with it in terms of a type of aesthetic feeling. Based on these distinctions, the paper goes further to explore two types of human existence as fostered by these two corresponding concepts of possibility. According to Kierkegaard, in order to maintain a connection with possibility, which would provide freedom to human existence, one must have faith in the redeemer bringing back possibility so that an individual human being might renew his or her choice ceaselessly. Zhuangzi, on the other hand, advises staying in the realm of nothingness and letting go of all things to avoid being trapped by the struggle of discerning between good and evil.  相似文献   
26.
《天风》2008,(13):48-48
台湾浸信会联会发起“骨肉亲情救川胞赈灾主日”;YMCA发动青年为四川赈灾筹款;多伦多教会团体合办赈灾晚会;“手机祈祷”重建信徒祷告生活;台湾基督教医疗队尽心服事灾民;角声纽约总部为四川赈灾筹款;协进会筹款重建灾区危校;破坏自然导致15亿人生活质量下降一半。  相似文献   
27.
近代福建,天主教区、华人基督徒、新教传教士分别参与、发动和组织了当地天主教徒、基督教徒移民非洲、东南亚地区的集体移民活动.本文尝试结合基督教研究与华侨华人史研究,对这三次集体移民做一述评,分析比较移民活动参与者、组织者及其社会角色的异同.文章认为,近代基督宗教在华人移民海外运动中扮演的角色多元,性质复杂,不仅影响着华侨华人移民运动的发展,亦为华人信徒提供了一个普世性的社会流动网络,使基督宗教成为海外华人宗教的重要组成部分.  相似文献   
28.
翟萍 《学海》2008,(3):185-188
庞德的第一部译著<华夏>于1915年问世.自此,其在诠释中国古诗词时所产生的误译不断地招致了翻译评论家的非议.该文试图从接受美学的角度探究造成宠德误译的原因,根据接受美学的理论和翻译的跨语言特性,将对庞德翻译文本的接受方式划分为垂直一水平式接受.通过例证,认为,正是与这一接受过程有关的变因,如审美主体(翻译者)、接受主体(接受语读者)和接受环境(接受语的民族心理)等综合因素诱发了庞德的误译.  相似文献   
29.
征稿启事     
《天风》2012,(3):53-53
<正>《天风》欢迎广大读者(教牧、信徒以及关心《天风》的教内外人士)踊跃来稿,来稿不限体裁,尤其是短小精悍的文章。要求:主题思想健康积极;符合栏目要求;文字表达流畅。来稿一经发表,便给予薄酬。来稿请发邮箱:tianfeng@ccctspm.org  相似文献   
30.
《天风》2012,(2):41-41
<正>为了适应广大读者的阅读要求,《天风》电子杂志已经上线,并且得到不少教内外、海内外读者的欢迎。电子杂志《天风》将与纸质《天风》同步更新,电子杂志相比纸质杂志,色彩构图更赏心悦目。全年只需支付30元人民币即可在线阅读一整年的《天风》电子杂志。欢迎各位登录"中国基督教网站"(点击"电子天风"www.ccctspm.org),付款方式和阅读办法详见网上说明。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号