首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   224篇
  免费   27篇
  国内免费   91篇
  342篇
  2024年   1篇
  2023年   8篇
  2022年   8篇
  2021年   7篇
  2020年   10篇
  2019年   6篇
  2018年   11篇
  2017年   12篇
  2016年   24篇
  2015年   11篇
  2014年   28篇
  2013年   6篇
  2012年   21篇
  2011年   22篇
  2010年   8篇
  2009年   9篇
  2008年   24篇
  2007年   15篇
  2006年   12篇
  2005年   18篇
  2004年   19篇
  2003年   16篇
  2002年   8篇
  2001年   8篇
  2000年   10篇
  1999年   4篇
  1998年   4篇
  1997年   2篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有342条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
对汉语母语学生与英语母语学生英语语音意识的发展趋势进行了对比。294名汉语母语学生和109名英语母语学生参加了音节意识任务、首尾音意识任务和音位意识任务测试。研究结果表明:(1)汉语母语学生与英语母语学生发展趋势并不相同:汉语学生英语语音意识发展的迅速期为小学初期,之后发展缓慢;英语母语学生音节意识和首尾音意识随着年级的增长而增长,但音位意识则表现出不规则的变化趋势;(2)随着汉语母语学生年龄的增长,他们与英语母语学生英语语音意识之间的差距并未缩小。  相似文献   
72.
马克·斯普里瓦(Mark Sprevak)博士毕业于英国剑桥大学科学史与科学哲学系,是活跃于当今英国哲学界的后起之秀,青年哲学研究者中的佼佼者之一.  相似文献   
73.
马振武阿訇和他翻译的《古兰经》李廷禄1996年秋天,一个令人惊喜的消息在大厂回族自治县传开:大厂马振武阿訇,历经十五春秋,终于把《古兰经》经堂语“小儿锦”译本奉献于世!填补了我国伊斯兰研究的一项空白。马振武阿訇1920年出生于大厂县大马庄村的阿訇世家...  相似文献   
74.
该文介绍了《心理学报》对稿件的选择、送审至发排过程,及编辑部对稿件的要求;并简述了来稿中常见的问题。  相似文献   
75.
近期我们收到读者来信,询问汉语“宗教”一词的含义及其起源,我们特请有关专家解答如下。  相似文献   
76.
汉语主语和宾语关系从句加工难度的比较   总被引:7,自引:0,他引:7  
采用自定步速的阅读任务,考察了汉语主语和宾语关系从句的加工难度。实验操纵了汉语关系从句修饰的中心词在主句中的句子成分和从句类型,记录被试每个词的阅读时间。结果表明,汉语主语关系从句的加工在一定程度上难于宾语关系从句的加工,特别是当关系从句修饰的中心词做主句的宾语时,这种困难较为明显。本文从工作记忆负担和句子成分整合的难易程度方面分析了结果产生的原因。  相似文献   
77.
了然 《天风》1994,(2):33-34
最近我们看到台湾《基督教论坛》刊登署名史直的文章,渲染丁光训主教在美国加利福尼亚州帕撒地那市福勒神学院引起学生风潮,遭到围攻。我们就这件事从多方面进行了解。愿将事实真相公诸于众。至于该文的漫骂部分,我们就不屑答理了。  相似文献   
78.
79.
《天风》2012,(11):40-40
圣经中神的话语是用希伯来文、亚兰文和希腊文写成。为了让每个信徒都能够研读神的话语,译经事工就不可或缺。语言随着时间的推移会改变、更新、发展,因此即便在同一语言中也会有不同的圣经版本出现,中文圣经也是如此。近年来中文圣经新译本的翻译事工取得了不少的成果,汉语圣经协会所主持翻译的新汉语译本就是其中之一。经协商,基督教全国两会将在近期出版和合本与新汉语译本的对照版,为众肢体灵修研经提供新的参考。在此,我们特刊出一篇根据此版本对照后而写的灵修短文,以飨读者。  相似文献   
80.
梵本《唯识三十颂》汉译问题试解   总被引:1,自引:0,他引:1  
巫白慧 《法音》2006,(2):15-17
近日重温了《唯识三十颂》的梵语原文和玄奘法师的汉语译文,同时也认真选读了《成唯识论》,做了一些研究,自觉有几点新知和收获。特别是对玄奘法师的《唯识三十颂》译文的准确性和艺术性加深了理解和确认,这在不小程度上使我自己能够澄清和解决有关玄奘法师《唯识三十颂》译文中的一些“热点”问题。一、梵语“vij`apti”一词的解释记得不久前有学者对《唯识三十颂》梵本原文中“vij`apti”一词出现在梵本《唯识三十颂》的第2、3、17、25、26、27六个颂里,其中除第2、3两个颂外,其余四个颂的vij`apti(识)是与mqtra(唯)组成一个复合名词“vij…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号