排序方式: 共有102条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
对于同音词家族较大的词汇(例如汉语单音节词), 听觉通道的词汇通达和词汇表征的激活会受同音词汇歧义怎样的影响, 仍不很清楚。本研究采用了两个听觉通道的实验。实验一的听写任务发现在孤立音节的同音字选择上存在歧义的同时还存在同音字族内的高频偏向, 并非随机选择; 实验二的音-字同音判断任务对比同音与不同音条件得到同音促进量, 揭示了孤立音节在激活语音表征时还会引起同音高频字表征的自动激活, 而同音低频字则受到抑制。结果说明存在同音字族内的听觉通道词频效应, 同音的高、中、低频字的表征激活具有不同等性, 导致不穷尽通达, 且同音的最高频字得到更多通达机会。这些发现难以被现有的词汇通达和同音词表征激活模型解释, 文章提出一个能够解释这些听觉通道发现的模型。 相似文献
82.
汉语歧义词加工中抑制机制的作用过程 总被引:4,自引:0,他引:4
两个实验探讨对汉语同形歧义词和同音歧义词不适当意义(与句子语境不一致)抑制的时间进程。被试为128名大学生,实验采用意义适合性判断任务,即要求被试又快又准地判断探测词的意义与刚呈现的句子意义是否相符合,探测词分别在ISI(interstimulus interval)为200和800ms时呈现。实验结果表明:(1)ISI为200ms时对同形歧义词的不适当次要意义的抑制尚未完成;但是对同音歧义词的不适当次要意义的抑制基本完成。(2)ISI为800ms时对同形歧义词的不适当次要意义的抑制基本完成;(3)即使延长加工时间,同形歧义词和同音歧义词的不适当主要意义还是难以被完全抑制。 相似文献
83.
84.
以中、英文的多义词为材料, 采用跨语言隐蔽启动的实验范式, 考察在无语境条件下熟练中–英双语者对多义词的早期识别。结果表明:(1)熟练中–英双语者表现出显著的隐蔽翻译启动效应, 当目标词是主要翻译对等词时, 启动效应更加显著。(2)翻译对等词的性质、多义词的义项联系程度以及是否是词类歧义词都影响熟练中–英双语者对中、英多义词的早期加工。(3)在无语境条件下, 词类信息在意义通达的早期就已经激活, 并且同语义信息之间存在着交互作用。根据研究结果, 扩展和修正了分布式概念表征模型。 相似文献
85.
采用眼动方法.通过两个实验考察了汉语同音同形歧义词的歧义消解过程.结果显示:(1)在中性句子语境中,均衡歧义词的首视时间显著高于偏向歧义词.歧义词的意义通达仅受歧义词意义的相对频率影响,不受语境的影响;(2)在偏向句子语境中,当语境支持歧义词的次要意义时,被试对偏向歧义词的解歧信息的注视时间显著高于其他两类目标词,体现了语境对歧义词意义的整合作用.实验结果支持词汇歧义消解的模块化模型的观点. 相似文献
86.
词汇歧义是语言歧义的一种, 词汇歧义消解受到相对意义频率和语境的影响。半视野研究发现大脑两半球都能在词汇歧义消解过程中根据语境信息选择性地激活歧义词的恰当意义、抑制不恰当意义, 其中左半球的语义选择功能更强; 脑损伤研究发现大脑左、右半球损伤都会导致词汇歧义消解中语义选择障碍, 词汇歧义消解需要大脑两半球的联合作用; 神经成像研究进一步发现额叶与颞叶共同支持词汇歧义消解, 歧义词的恰当意义的选择是由额下回执行的, 语义整合加工是由颞叶负责的。 相似文献
87.
88.
采用Eye Link 2000眼动仪,选取60个歧义短语,要求大学生被试阅读包含有歧义短语的句子。句子的呈现设置了四种条件:正常无阴影、词间阴影、歧义阴影和字间阴影,以探讨词边界信息是否影响读者阅读歧义短语时的注视位置效应。结果发现:读者对歧义短语的首次注视位置在四种条件下基本一致;词边界信息影响读者对歧义短语的再注视概率。结果表明,词边界信息对歧义短语的影响主要体现在眼跳行动(即"where")的晚期阶段。 相似文献
89.
工作记忆,意思相对频率与汉语歧义句的加工 总被引:5,自引:3,他引:5
本研究选取高、低工作记忆能量两组被试,通过两个实验,考察了歧义句多种解释的相对使用频率和被试工作记忆能量在歧义句加工中的作用。结果表明:(1)意思相对频率在歧义句加工中有显著效应,主要意思比次要意思更易于提取;(2)工作记忆能量对歧义句的加工仅表现出一定程度的影响,材料难度增加时,该效应达到边缘性显著的水平。 相似文献
90.
现已证明无复流现象的发生会明显降低经皮冠状动脉介入治疗(PCI)效果,影响患者近、远期预后。应用综合思维探讨无复流现象发生的机理、制定预防策略至关重要。 相似文献