全文获取类型
收费全文 | 117篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 17篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 3篇 |
2014年 | 7篇 |
2013年 | 4篇 |
2012年 | 3篇 |
2011年 | 5篇 |
2010年 | 5篇 |
2009年 | 6篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 3篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 4篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有140条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
部件的语音信息对于中文假字和非字判断的影响 总被引:1,自引:1,他引:0
通过两个实验探索部件的语音信息在人造汉字判断过程中的作用。实验一通过操纵部件的独立性和部件位置的合法性分别探讨部件语音信息和位置信息对于人造字判断的影响。结果发现,与部件不独立的假字相比,判断部件独立的假字需要更长的时间,正确率也更低;但是部件的独立性并不影响对非字的判断。实验二通过控制部件本身是否发音和部件是否能做真字的声旁这两个因素,发现上述两个语音因素均影响假字的判断:和部件本身不能发音的假字相比,判断部件本身能发音的假字反应时更长,正确率更低;和部件不能做声旁的假字相比,判断部件能做声旁的假字反应时更长,正确率更低。结果还发现部件所包含的语音信息越多,假字判断的正确率就越低。在最后的讨论部分,根据实验结果构建了一个关于识别人造字和低频字的认知加工模型。 相似文献
22.
23.
24.
25.
《管子集校》汇集了多位学者精研《管子》的成果,综合了文字学、音韵学、训诂学等多个学科知识,具有重要的文献价值。"形讹""借字"是古籍校读中常常遇到的问题,《管子集校》中的"埶"与"执"互讹、"闻"与"间"互讹;"篡"与"选"相通、"过"与"祸"相通等现象,可以为古籍校读提供进一步的证据和支持。 相似文献
26.
本文将姜夔词与其诗学理论同黄庭坚诗学理论与创作比较,具体细致地阐释姜夔词“波澜开阖”之章法、精辟高妙的句法和奇警传神的字法与“江西诗法”的继承关系,揭示出姜夔以“江西诗法”入词在艺术表现上的继承与创新. 相似文献
27.
三月初的北京,沉寂了一冬的严寒刚刚褪去,春意袭上枝头。在洋溢着春天的气息中散步是放松的最佳方式。就在这样一个温暖的午后,我放下手中的笔,与父亲信步前行。 相似文献
28.
汉字认知过程中整字对部件的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
英文研究中,"字优效应"是单词促进字母加工的一个重要依据。但中文研究中还存在一些争议。本研究通过两个实验考查了汉字的部件认知中,汉字整体对局部(部件)的影响。实验刺激材料分为三种,即左右结构或上下结构的真字、假字与部件字。目标部件为既能够放置于三种字符的左侧,又能放置于右侧(上部或下部)的汉字部件。实验一采用Reicher-Wheeler实验任务,先呈现刺激材料350ms,掩蔽后再呈现需要判断的目标部件,被试对目标部件进行按键反应。实验二中采用部件判断实验任务,先呈现需要判断的目标部件,再呈现刺激材料,被试对刺激材料中是否包含目标部件进行按键反应。记录反应时与正确率。27位健康女性大学生参与本实验。结果显示:(1)不论是Reicher-Wheeler实验任务还是部件判断实验任务,均显示部件字的部件认知判断速度最快。真字与假字相比,无"字优效应"。真字与部件字相比,存在着"字劣效应"。这些结果表明,汉字整字对汉字部件认知加工起到抑制作用;(2)两个实验任务均表现出汉字结构方式效应,即对左右结构的汉字的部件认知比上下结构的汉字更快;(3)部件的空间位置对部件识别存在影响。实验一中对下部件分辨最困难,分辨时间最长;实验二中发现对左部件的反应最快。字符结构方式效应与部件空间位置效应既存在于真字中,也存在于假字中。 相似文献
29.
《黄帝内经》的"字对字"翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
姚振军 《医学与哲学(人文社会医学版)》2006,27(7):75-76
旨在从语言哲学角度探求<黄帝内经>英译本中采用的字对字方式的译法的科学性.<语言与人类行为>一书中指出,虽然原始语言区别于,甚至低等于人类的语言,但是它仍然是一种自然的,丰满的语言.而<黄帝内经>一书的专业性极强,并且反复出现的中医特有的、西医中根本不存在的概念和术语.基于这些原因,采用字对字的方式翻译此书是大有裨益的. 相似文献
30.