全文获取类型
收费全文 | 505篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 30篇 |
出版年
2023年 | 18篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 12篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 21篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 31篇 |
2014年 | 64篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 24篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 10篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 17篇 |
2006年 | 18篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 12篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 27篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有539条查询结果,搜索用时 15 毫秒
131.
荀子"化性起伪"."隆礼重法"的政治思想是建立在他的性恶的人性论基石上的。以礼为本、德法并举、德主刑辅、礼义教化与法律强制相辅相成,是他政治思想的核心内容,也是其对儒家德治思想的创新发展。剔除其封建糟粕,它对我们今天建设和谐小康社会仍可提供有益的启示。 相似文献
132.
《道行般若经》在我国早期佛教传播史、佛教般若学史上影响巨大,但佛教研究界对该经译本历来众说纷纭。或谓竺朔佛并未译过该经一卷本,或谓该经十卷本为竺朔佛、支谶合作翻译,两种译本是何关系历来亦模糊不清。本文梳理相关资料,论述一卷本《道行经》乃竺朔佛所译,已佚。十卷本《道行经》为支谶所译,与竺朔佛无涉,今存。所谓竺朔佛参与十卷本翻译的观点乃受后代窜入《出三藏记集》中错误资料的误导。指出一卷本属抄经,十卷本为全本。文章最后指出,道安《道行经序》的对象是一卷本,目前各藏经把它冠在支谶十卷本之前,研究者以之解说支谶十卷本,并不妥当。 相似文献
133.
20世纪以来 ,随着人文思潮的发展 ,生活本体日渐成为中国和西方哲学的热门话题 ;尤其是 80年代中期以后 ,此问题在国内学界倍受关注 ,以至被人们称作本体论的“复兴”。本体问题在人类文化系统中具有基础性、根本性的地位 ,它的“复兴”表征着现代社会生活以及现代文化正在发生着深层的、体系性的变迁。在这样一个时代的巨变时期 ,我们必须重视中国传统本体思想的研究。中国传统文化对本体具有深刻而透彻的把握 ,中国人对这一问题的见解根本不同于西方传统文化 :中国文化视野中的本体是生活世界的本体而不是西方二元文化语境中的物质世界的… 相似文献
134.
135.
由美籍华裔穆斯林闪目氏·仝道章先生穷十七年之心血,翻译、详注的中阿文对照本《古兰经》已由译林出版社在南京出版。这个译本被公认具有以下特色:(一)采用中阿文对照形式编排,特别是将阿拉伯文按节次分行排列,更为醒目, 相似文献
136.
137.
138.
"佛本之争"后的本教 总被引:1,自引:1,他引:0
赤松德赞时期,是佛教与本教的斗争最为激烈的时期。佛、本之间为了取得独尊的地位,进行了辩论。一般的研究认为,这次辩论的结果是本教被禁止传播。本文通过吐蕃时期的法律条文所记载的内容、今新疆地区出土的简牍资料以及吐蕃的金石资料等,证明赤松德赞实际上采取了比较和缓的宗教政策,佛本之争后本教并未受到重创。即使在佛教已经广为传播的中下层社会,本教依旧是社会宗教活动的主流。 相似文献
139.
140.
我们江苏省睢宁县基督教会,从1982年的“7点1堂”,发展到今天80多个堂点,信徒已达5万多人,我们的工作是大量的,但其中一项不可忽视的工作,就是抵制异端邪说。13年来,我们一方面抓住义工培训。 相似文献